Translation of "Rzeczą" in French

0.004 sec.

Examples of using "Rzeczą" in a sentence and their french translations:

Błądzić jest rzeczą ludzką.

- L'erreur est humaine.
- Il est humain de se tromper.

Denerwuje się każdą drobną rzeczą.

Elle s'excite pour rien du tout.

Kolejną wymaganą rzeczą jest słownik.

- Une autre chose de nécessaire est un dictionnaire.
- Une autre chose qui est requise est un dictionnaire.

Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

Se tromper est humain, pardonner, divin.

Najważniejszą rzeczą przy zjeździe jest twoje zakotwiczenie.

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

Najlepszą rzeczą, jaką można zrobić, to spojrzeć z lotu ptaka.

la meilleure chose à faire, c'est d'obtenir une vue d'ensemble.

Rzucenie palenia było najtrudniejszą rzeczą, jaką zrobiłem w swoim życiu.

Arrêter de fumer a été la chose la plus difficile que j'ai entreprise dans ma vie.

Najbardziej niezwykłą rzeczą w cudach jest to, że się zdarzają.

- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.

Dobrą rzeczą jest to, że zostaniemy wysoko. Łatwiej będzie utrzymać kierunek.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

Najlepszą rzeczą, którą ta firma mogła uczynić, to przyjęcie nowej polityki.

Adopter la nouvelle politique est la meilleure chose que cette compagnie ait faite.

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.

Je suppose que derrière chaque chose que l'on doit faire, il y a quelque chose que l'on veut faire...

Mylić się jest rzeczą ludzką. A jeszcze bardziej ludzką - winić innych za nasze błędy.

Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

Ten złoty zegarek jest dla mnie niezwykle cenną rzeczą. Matka na starość dała mi go na pamiątkę.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.