Translation of "Próbuje" in French

0.008 sec.

Examples of using "Próbuje" in a sentence and their french translations:

Próbuje.

J'essaye.

Tom próbuje.

- Tom essaie.
- Tom essaye.

Próbuje śpiewać.

Il essaye de chanter.

Próbuje czytać książkę,

Cette personne essaye de lire un livre,

Młodzik próbuje znowu

Le jeune essaie à nouveau

Kobieta próbuje chleba.

La femme goûte le pain.

Młodzieniec próbuje się usamodzielnić.

L'adolescent gagne en indépendance.

Moja żona próbuje spać.

Ma femme essaye de dormir.

Próbuje się zbliżyć do samicy.

Le jeune essaie de s'approcher de la femelle.

- On się stara.
- On próbuje.

Il essaye.

Ona próbuje udowodnić istnienie duchów.

Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

Rekin próbuje ją strząsnąć i odpływa.

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

Nie rozumiem, co autor próbuje powiedzieć.

Je ne comprends pas ce que l'auteur essaie de dire.

Wiele osób próbuje teraz sprzedać dom.

Beaucoup de gens sont actuellement en train d'essayer de vendre leurs maisons.

Ojciec piętnastu dzieci próbuje ratować się ucieczką.

L'homme, un père dans la cinquantaine, essaye désespérément de lui échapper.

Biedny Tom, od trzech godzin próbuje zasnąć.

Ce pauvre Tom essaie de dormir depuis trois heures maintenant.

Mój ojciec próbuje powstrzymać się od picia.

Mon père essaye d'arrêter de boire.

Tom próbuje nie martwić się za bardzo.

Tom essaie de ne pas trop s'inquiéter.

Obserwują, jak piłka próbuje wtoczyć się pod górkę.

qui regardent une balle essayant de franchir un obstacle.

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Le plus grand mammifère terrestre du monde se faufile en plein bourg.

Pan Jones próbuje zupę, którą ugotowała jego żona.

Monsieur Jones goûte la soupe que sa femme a préparée.

Może próbuje naśladować wodorosty lub glony poruszane przez fale.

Elle cherche peut-être à imiter le kelp ou les algues dans la houle.

Śmierć jest jak wyścig, który każdy próbuje ukończyć ostatni.

La mort, c'est comme une compétition où chacun espère arriver le dernier.

To najlepsze, co można powiedzieć komuś, kto próbuje się czegoś nauczyć.

C'est cela la meilleure chose à dire à celui qui essaie d'apprendre quelque chose.

Rozstał się ze swoją dziewczyną, to dlatego często próbuje się zabić.

Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.

- Nie próbuj mnie rozzłościć.
- Nie próbujcie mnie rozzłościć.
- Niech pani nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech pan nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech państwo nie próbują mnie rozzłościć.

- N'essaie pas de m'énerver.
- N'essayez pas de m'énerver.
- N'essaie pas de me mettre en colère.
- N'essayez pas de me mettre en colère.

Próbuje przetrwać w środowisku, które zostało zniszczone, i może próbować się bronić.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.

- Wielu uchodźców stara się dotrzeć do Europy.
- Wielu uchodźców próbuje dotrzeć do Europy.

De nombreux réfugiés tentent de rejoindre l'Europe.

Jednak kiedy próbuje się pokazać coś na mapie świata, kartografowie rzadko używają odwzorowania Merkatora.

Mais quand ils essayent de visualiser quelque chose sur une carte du monde, les cartographes utilisent rarement Mercator.