Translation of "Porządku" in French

0.012 sec.

Examples of using "Porządku" in a sentence and their french translations:

W porządku.

Très bien.

W porządku. Ruszamy.

Bon, on y va.

W porządku, chodźmy.

Bon, on y va. C'est parti !

Wszystko w porządku.

Tout va bien.

Jesteś w porządku.

Tu vas bien.

Wszystko w porządku?

Tu vas bien ?

- Powiedziały, że to w porządku.
- Powiedzieli, że to w porządku.

- Ils ont dit que c'était d'accord.
- Elles ont dit que c'était d'accord.
- Ils ont dit que ça convenait.
- Elles ont dit que ça convenait.

- U mnie wszystko w porządku.
- Ze mną wszystko w porządku.

- Je vais bien.
- Ça va.

W porządku, rzucamy linę.

Bon, on lance la corde.

Do dzieła! W porządku.

Il faut y aller ! Bon.

Utrzymał mnie. W porządku.

Ça a tenu. Bon.

Dobrze, naprzód. W porządku.

C'est parti. Voilà.

Wszystko jest w porządku.

tout va bien.

Czy wszystko w porządku?

Est-ce que tout va bien ?

To jest w porządku.

C'est bon.

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Na pewno wszystko w porządku?

- Es-tu sûr que tu vas bien ?
- Êtes-vous sûres que vous allez bien ?
- Tu es certaine que tu vas bien ?
- Êtes-vous certains que vous allez bien ?

Reszta badań była w porządku,

Mais aucun autre test n'était négatif,

W porządku, podsuszony, ale ciepły.

C'est pas tout à fait sec, mais c'est chaud.

By unikać tarć. W porządku.

pour éviter les frottements. Bon.

W porządku. Jestem na górze.

Bon, je suis dessus.

Więc mam zjechać? W porządku.

On descend en rappel ? D'accord.

Chcecie polecieć helikopterem? W porządku!

Vous voulez voler en hélicoptère ? Très bien !

Z silnikiem wszystko w porządku.

Il n'y a pas de souci avec le moteur.

- Nieźle wyglądasz.
- Wyglądasz w porządku.

- Vous avez bonne mine.
- Tu as l'air en bonne santé.
- Tu as l'air en forme.
- Vous avez l'air en forme.

Coś jest nie w porządku.

Quelque chose n'est pas correct.

„Wszystko w porządku?” „W najlepszym!”

« Tout va bien ? » « Au poil ! »

U mnie w porządku, mamo.

Je vais très bien, Maman.

Wszystko jest tutaj w porządku.

- Ici tout est en ordre.
- Tout ici est en ordre.

Ze mną wszystko w porządku.

- Je vais bien.
- Ça va.

Myślę, że jest w porządku.

- Je pense que ça va.
- Je pense que c'est bon.
- Je pense que ça colle.

- Wszystko w porządku.
- Wszystko OK.

Tout va bien.

Wszystko z nim w porządku.

Tout va bien avec lui.

Teraz wszystko jest w porządku.

- Tout va bien maintenant.
- Tout est désormais en ordre.

Czy to byłoby w porządku?

Serait-ce acceptable ?

Tu jest wszystko w porządku.

Il n'y a rien de mauvais à cela.

- Wszystko w porządku?
- Wszystko dobrze?

Ça va ?

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Il faut juste être prudent. Bon.

To dobra zdobycz. W porządku. Fajnie.

Belle trouvaille ! Bon, super.

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

C'est une sorte de harpon de fortune. Bon.

Krab myśli, że wszystko w porządku,

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Teraz już wszystko będzie w porządku.

Tout ira bien maintenant.

Mierząc się z trudami porządku umożliwiającego życie,

face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

Może trzeba będzie poświęcić majtki. W porządku.

C'est peut-être le moment de sacrifier mon caleçon. Allez.

Będę się upewniał, że wszystko w porządku,

je prendrai de ses nouvelles,

Czy to w porządku, jeśli cię przytulę?

Puis-je vous enlacer ?

W tej chwili wszystko jest w porządku.

Tout va bien maintenant.

Czy wszystko jest z tobą w porządku?

- Les choses vont-elles bien pour toi ?
- Les choses vont-elles bien pour vous ?
- Ça se passe bien pour vous ?
- Ça se passe bien pour toi ?

Czy wszystko w porządku u ciebie, Tom?

Est-ce que tout va bien chez toi, Tom ?

Czy w domu wszystko jest w porządku?

- Tout va bien à la maison ?
- Est-ce que tout va bien à la maison ?

Czy to w porządku, że tamtego trzeba zwolnić?

ou que cette autre personne soit licenciée ?

Chcecie wejść w tunel bez przeciągu? W porządku!

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

C'était une bonne décision. Bien joué ! Bon.

Czy to w porządku, że na tyle wyceniamy produkt?

ou qu'on facture autant pour ce produit ?

Użyjemy lateksowej rękawiczki i tego małego pojemnika. W porządku.

on va utiliser un gant en latex et ce petit pot. Bon.

Super! Chcecie wejść w tunel z pajęczynami! W porządku.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

I to mi nie raz bardzo pomogło. W porządku.

Ça m'a très souvent aidé. Allez.

Tutaj jest szorstka powierzchnia, tu je umieszczę. W porządku.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

U mnie wszystko w porządku, dziękuję, a u pana?

Je vais bien, merci. Et vous ?

Mam nadzieję, że u Toma wszystko jest w porządku.

J'espère que Tom va bien.

Przestań udawać, że wszystko jest w porządku. Nie jest.

Arrête de faire comme si tout allait bien ! Ce n'est pas le cas.

Mam tylko nadzieję, że z Tomem wszystko w porządku.

J'espère seulement que Tom va bien.

- Wszystko będzie dobrze.
- Wszystko będzie OK.
- Wszystko będzie w porządku.

- Tout ira bien.
- Tout va bien se passer.

- Nie ma problemu!
- Żaden problem!
- Nie ma sprawy!
- W porządku!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- De rien !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

- Myślę, że to jest w porządku.
- Myślę, że to jest dobre.

Je pense que c'est bon.

Nienawidzimy przemocy, ale uznajemy jej konieczność w imię ładu i porządku.

Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre.

Czy może pan sprawdzić, czy z telefonem jest wszystko w porządku?

Pouvez-vous vérifier si le téléphone est en dérangement ?

Nie wyglądasz najlepiej, wszystko w porządku? Może lepiej, żebyś pojechał do szpitala?

- Ça va ? T’es tout pâle. Tu veux pas aller voir un médecin ?
- Ça va ? T’es toute pâle. Tu veux pas aller voir un médecin ?

Czy to w porządku, że ten facet dostanie pracę, na którą tak liczy?

Est-ce juste que cette personne obtienne le poste qu'elle espère vraiment avoir ?

- Czy wszystko w porządku?
- Wszystko z tobą dobrze?
- Czy wszystko u ciebie OK?

Est-ce que tu vas bien ?

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

- Chyba coś z tobą nie tak.
- Zdaje mi się, że coś z tobą nie w porządku.

Je pense qu'il y a un problème, chez toi.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.