Translation of "Mi”" in French

0.016 sec.

Examples of using "Mi”" in a sentence and their french translations:

- Ufała mi.
- Zaufała mi.

Elle m'a fait confiance.

- Uratowałeś mi dupę.
- Uratowałeś mi tyłek.

- Tu m'as sauvé la peau.
- Vous m'avez sauvé la peau.

- Możesz mi pomóc?
- Mógłbyś mi pomóc?

- Pourrais-tu m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?
- Pourriez-vous m’aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?
- Pouvez vous m'aider?

- Złamałaś mi serce.
- Złamałeś mi serce.

Tu m'as brisé le cœur.

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

Niedobrze mi. Chce mi się wymiotować.

Je me sens très malade. J'ai envie de vomir.

- Miło mi cię poznać.
- Miło mi.

Enchanté !

- Oni przeszkadzają mi.
- One przeszkadzają mi.

- Elles me dérangent.
- Ils me dérangent.

- Ukradli mi zegarek.
- Skradziono mi zegarek.

Ma montre a été volée.

Wierzysz mi?

- Crois-tu en moi ?
- Tu me crois ?

Wybaczże mi!

Je te prie de m'accorder ton pardon !

Odpowiedz mi.

Réponds-moi.

Przebacz mi.

- Pardonnez-moi.
- Pardonne-moi !

Wybaczysz mi?

- Peux-tu me pardonner ?
- Pouvez-vous me pardonner ?

Powiedz mi.

- Dis-moi !
- Dites-moi !

Pomóż mi!

Aide-moi !

Ufasz mi?

- Me fais-tu confiance ?
- Te fies-tu à moi ?
- Me faites-vous confiance ?
- Vous fiez-vous à moi ?

Wstyd mi.

J'ai honte.

Pokaż mi.

- Montre-moi !
- Montrez-moi !

Przykro mi!

- Pardon !
- Désolé !

Zaufaj mi.

- Faites-moi confiance.
- Fais-moi confiance.

Uwierz mi!

Fais-moi confiance !

Przeszkadzasz mi.

- Vous me gênez.
- Tu me gênes.

Wybacz mi!

- Pardonne-moi !
- Pardonne-moi.

Odpowiedzcie mi.

Répondez-moi.

Pokaż (mi)!

Fais-moi voir !

Wybacz mi.

Pardonne-moi.

Pomożesz mi?

Est-ce que tu vas m'aider?

Uwierz mi.

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

Zimno mi.

- J'ai froid.
- J’ai froid.

Pomóż mi.

- À l'aide !
- Aide-moi.
- Aidez-moi.
- À l'aide !

Niedobrze mi.

Je ne me sens pas bien.

Ufała mi.

Elle m'a fait confiance.

Stanął mi.

- Je me suis mis à bander.
- J'ai eu une érection.

Pochlebiasz mi.

Tu me flattes.

- Chciałbym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufała.
- Chciałbym, żebyś mi zaufała.

- J'aimerais que vous me fassiez confiance.
- J'aimerais que tu me fasses confiance.

- Odpowiedział mi niejasno.
- Udzielił mi ogólnikowej odpowiedzi.

Il m'a répondu vaguement.

- Podoba mi się.
- Ten mi się podoba.

- Je l'aime.
- J'aime ça.

- Chodź mi tu pomóc.
- Pomóż mi tutaj.
- Podejdź tu i mi pomóż.

Viens ici et aide-moi.

- Powiedz mi o tym.
- Opowiedz mi o tym.

Parlez-moi de cela.

- Dlaczego mi nie uwierzyłeś?
- Dlaczego mi nie wierzyłeś?

- Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas cru ?

- Pomógł mi się ruszyć.
- Pomógł mi w przeprowadzce.

Il m'a aidé à déménager.

- Powiedział, że mi pomoże.
- Powiedziała, że mi pomoże.

- Elle a dit qu'elle m'aiderait.
- Elle dit qu'elle m'aiderait.

- Możesz mi to skopiować?
- Możesz mi zrobić kopię?

- Peux-tu me faire une copie ?
- Pouvez-vous me faire une copie ?

- Kupił mi nowy słownik.
- Kupiła mi nowy słownik.

Il m'a acheté un nouveau dictionnaire.

- To mi pasuje.
- To mi w zupełności odpowiada.

Cela me convient bien.

- Stanął mi.
- Dostałem wzwodu.
- Stoi mi.
- Mam wzwód.

Je bande.

Krew mi pulsuje.

J'ai le cœur qui bat.

Pozwólcie mi wyjaśnić.

Je vous explique.

łamały mi serce.

me brisait le cœur.

Chodź pomóż mi.

- Venez m'aider.
- Viens m'aider.
- Viens me donner un coup de main.

Nie kłam mi.

Ne me mens pas.

Bob mi pomógł.

Bob m'a aidé.

Proszę, powiedz mi.

S'il vous plait, dites-moi.

Wyświadczysz mi przysługę?

M'accorderais-tu une faveur, s'il te plaît ?

Pozwól mi przymierzyć.

Laisse-moi essayer.

Wyślij mi pocztówkę.

Envoie-moi une carte postale.

Powiedz mi prawdę.

Raconte-moi une histoire vraie.

Powiedź mi prawdę.

Dites-moi la vérité.

Wyjawiła mi tajemnicę.

Elle m'a dit son secret.

Podała mi kawę.

Elle m'a servi un café.

Nalała mi herbaty.

- Elle m'a versé une tasse de thé.
- Elle me versa une tasse de thé.
- Elle versa pour moi une tasse de thé.

Pokazał mi album.

Il m'a montré un album.

Dał mi zegarek.

- Il m'a donné une montre.
- Il me donna une montre.

Naprawił mi zegarek.

Je lui ai fait réparer ma montre.

Taro, pomożesz mi?

Tu nous aideras, Taro ?

Daj mi sekundę.

- Attends une seconde.
- Accorde-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !

Co mi polecasz?

- Que me recommandes-tu ?
- Que me recommandes-tu ?
- Que me préconises-tu ?

To mi wystarczy.

- C'en est assez pour moi.
- Cela suffit pour moi.

Możesz mi pomóc?

- Peux-tu m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?

Zrób mi przysługę.

Fais-moi une faveur.

Bardzo mi przykro.

Je suis vraiment désolé.

Potrzebny mi papier.

- J'ai besoin de papier.
- Il me faut du papier.
- Il nous faut du papier.

Zazdrości mi sukcesu.

Elle est jalouse de ma réussite.

Pozwól mi zapłacić.

- Laisse-moi payer.
- Laissez-moi payer.

Upiekła mi ciasto.

- Elle me cuisit un gâteau.
- Elle me prépara un gâteau.
- Elle me concocta un gâteau.
- Elle me fit un gâteau.
- Elle m'a confectionné un gâteau.

Powinni mi dziękować.

- Ils devraient me remercier.
- Elles devraient me remercier.

Rozkazał mi wstać.

Il m'ordonna de me lever.

Nie przypominaj mi.

- Ne me le rappelle pas !
- Ne me le rappelez pas !

Pozwól mi mówić.

Laisse-moi parler.

Bardzo mi miło.

- Enchanté.
- Ravi de faire ta connaissance.
- Ravie de faire ta connaissance.

Powiedziała mi „dobranoc”.

Elle m'a dit « bonne nuit ».

Daj mi rękę.

Donne-moi la main.

Jest mi ciepło.

J'ai chaud.

Musisz mi pomóc.

Tu dois m'aider.

Wisisz mi piwo.

Tu me dois une bière.

Narysuj mi baranka.

Dessine-moi un mouton !

Pokaż mi zdjęcie.

- Montre-moi la photo.
- Fais voir la photo.

Pozwól mi kontynuować.

Laisse-moi continuer.

Tak mi powiedzieli.

- C'est ce qu'ils m'ont dit.
- C'est ce qu'elles m'ont dit.