Translation of "Latach" in French

0.006 sec.

Examples of using "Latach" in a sentence and their french translations:

Po latach udoskonalania aplikacji

Donc après des années de développement et d'amélioration de l'application,

Po latach wspólnych eksperymentów,

Après des années à mener des expériences ensemble

Zwłaszcza w pierwszych latach szkoły

surtout pendant les premières années de ma scolarité.

Wrócił do Japonii po ośmiu latach.

Il est revenu au Japon pour la première fois en huit ans.

W latach 70' Chiny rozpadały się

Dans les années 1970, la Chine s’effondrait.

Pokój powrócił po trzech latach wojny.

La paix est revenue après trois années de guerre.

Po 8 latach nieustannych skurczów mięśni ramion

Zack, après 8 ans à subir des spasmes constants dans ses bras,

A o 28% więcej po pięciu latach.

et 28 % de plus après cinq ans.

Kontrole po jednym roku i pięciu latach

Lors des suivis à un et cinq ans,

Po 30 latach pracy z tymi pradawnymi zwierzętami

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

Historia zaczyna się w latach 40. ubiegłego wieku,

En fait, leur histoire commence dans les années 40,

Ożywianie języka pruskiego rozpoczęło się we wczesnych latach osiemdziesiątych.

Le renouveau du vieux prussien a commencé au début des années quatre-vingt.

Niemcy wprowadziły system ubezpieczeń społecznych w latach 80. XIX wieku.

L'Allemagne a adopté un système de sécurité sociale dans les années 1880.

żeby upewnić się, że taka terapia nie wywoła po wielu latach czerniaka.

pour s'assurer que des mélanomes ne se créent pas des années plus tard.

Dziecko zwykle wie o swoim języku ojczystym rzeczy, których uczący się cudzoziemiec nie zna nawet po latach nauki, a być może nie pozna ich nigdy.

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.