Translation of "Koło" in French

0.007 sec.

Examples of using "Koło" in a sentence and their french translations:

Zatoczyliśmy koło,

On est revenus au point de départ.

Usiadł koło niej.

Il s'assit à côté d'elle.

Usiadłem koło niego.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

Usiądź koło ojca.

- Assieds-toi près de ton père.
- Viens et assieds-toi à mon côté.

Musi mieć koło czterdziestki.

Elle doit avoir la quarantaine environ.

Koło zaczęło się obracać.

La roue commença à tourner.

Koło domu jest rzeka.

Il y a une rivière à côté de la maison.

Przestań palić koło dzieci.

Arrêtez de fumer à côté des enfants.

- Monocykl ma tylko jedno koło.
- Rower jednokołowy ma tylko jedno koło.

Un monocycle n'a qu'une seule roue.

Zadzwoni do mnie koło szóstej.

Il m'appellera vers six heures.

On musi mieć koło czterdziestki.

Il doit avoir environ 40 ans.

Koło mnie jest kilka sklepów.

À côté de chez moi il y a quelques magasins.

Jutro koło południa może popadać.

Il pourrait pleuvoir vers midi.

Koło mojego domu jest park.

Il y a un parc près de chez moi.

Codziennie przechodzę koło tego kościoła.

Je passe tous les jours devant cette église.

- Tom napompował koło.
- Tom napompował oponę.

Tom a gonflé le pneu.

Nie wiadomo, kto pierwszy wynalazł koło.

On ignore qui inventa en premier la roue.

Często siada koło mnie i słucha muzyki.

Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

Il alla pêcher dans une rivière à proximité du village.

„Która to może być godzina?” „Chyba koło czwartej.”

« Avez-vous une idée de l'heure qu'il est ? » « Je dirais quatre heures environ. »

Wczoraj w nocy ktoś się włamał do sklepiku koło mnie.

La nuit dernière, quelqu'un a cambriolé une boutique près de chez moi.

- Koło mojego domu jest park.
- W pobliżu mojego domu jest park.

- Il y a un parc près de chez moi.
- Près de ma maison il y a un parc.