Translation of "Zależy" in English

0.014 sec.

Examples of using "Zależy" in a sentence and their english translations:

To zależy.

It depends.

- Cena zależy od wielkości.
- Cena zależy od rozmiaru.

The price depends on the size.

Zależy od kontekstu.

It depends on the context.

Wszystko zależy od ciebie.

It's all up to you.

Wszystko zależy od kontekstu.

And it really depends on the story.

To zależy od ciebie.

- It is up to you.
- It's up to you.

Wszystko zależy, jak wyjdzie.

- Much depends upon the result.
- Everything depends upon the results.

Wszystko zależy od daty.

It really depends on when.

Tom zależy od Marii.

Tom depends on Mary.

Cena zależy od wielkości.

The price depends on the size.

To zależy od pogody.

It depends on the weather.

Wszystko zależy od pieniędzy.

Everything depends on money.

Wszystko zależy od tego.

Everything depends on it.

To zależy od kontekstu.

- It depends on the context.
- That depends on the context.

Redukcja emisji zależy od buntu.

Drawing down emissions depends on rising up.

Pensja zależy od pańskich wyników.

The reward is dependent on your success.

Japonia zależy od importu surowców.

Japan depends on imports for raw materials.

Wszystko zależy od jego odpowiedzi.

Everything hangs on his answer.

Jego odpowiedź zależy od nastroju.

His answer depends on his mood.

To całkowicie zależy od okoliczności.

That depends entirely on the surroundings.

To zależy wyłącznie od szczęścia.

It's hit or miss.

Moje szczęście zależy od ciebie.

My happiness depends on you.

Czasami to zależy od szczęścia.

Sometimes it depends on luck.

To nie zależy ode mnie.

It's not up to me.

Sukces zależy od twoich starań.

Success depends on your efforts.

Zależy mi tylko na pieniądzach.

All I want is money.

Sukces zależy głównie od wysiłku.

Success depends mostly on effort.

Chyba mu na mnie nie zależy.

He scarcely seems to care for me, does he?

„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.”

"When will you be back?" "It all depends on the weather."

Zależy mi, żebyście sobie dali radę.

I really want you guys to get along.

Nie wiem. To zależy od ceny.

I don't know. It depends on the price.

Nasz los zależy od naszych decyzji.

Our fate depends on your decisions.

Kiedy wracasz? To zależy od pogody.

"When are you coming back?" "That all depends on the weather."

Mój awans zależy od jego decyzji.

My promotion hangs on his decision.

Nasze powodzenie zależy od waszej pracy.

Our success in this work depends on your efforts.

Zależy, jak się za to zabierzesz.

It all depends how you handle it.

Wynik meczu zależy od jego gry.

The game's outcome hangs on his performance.

Poziom wzajemnego porozumienia zależy od kultury.

- Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
- The methods of communication are determined by their cultures.

Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia.

One's point of view depends on the point where one sits.

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

because they can smell it if you care,

Poradzimy sobie, ale wszystko zależy od ciebie.

Come on we can do this, but it's all up to you.

Chyba że wasze życie od tego zależy.

Only if your life is on the line.

To od ciebie zależy, dokąd stąd pójdziemy.

Where we go from here, is up to you.

Przetrwanie tego młodego stada zależy od przywódczyni.

This young pride’s survival depends on its lead lioness.

Chyba że od tego zależy wasze życie.

Unless your life is really on the line.

Bo bardzo zależy mi na ich losie,

because I care a whole lot for these amazing animals,

Myślisz, że mu nadal na mnie zależy?

Do you think he still cares about me?

Naprawdę zależy mi, żebyś porozmawiał z Tomem.

I really do want you to talk to Tom.

Nie zależy mi na bogactwie i sławie.

I don't care for wealth and fame.

Ta organizacja w całości zależy od datków.

This organization relies entirely on voluntary donations.

Popularność strony internetowej zależy od jej zawartości.

The popularity of a web site depends on its content.

Głębokość przyjaźni nie zależy od długości znajomości.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

Teraz ich bezpieczeństwo zależy od słuchu i węchu.

Now, their safety relies on hearing and smell.

Sukces mniej zależy od talentu, bardziej od pasji.

Success is due less to ability than to zeal.

Nie jestem co do tego pewny. To zależy.

I'm not sure about that. It depends.

Uczyć się albo nie - to zależy od ciebie.

Study or don't--it's up to you.

Od ciebie zależy, czy to kupimy czy nie.

It is up to you whether to buy it or not.

Nie zależy mi na tym, co się stanie.

I don't care what happens.

Smak wina w dużym stopniu zależy od pogody.

The taste of wine is largely dependent upon the weather.

Zdaje się, że Tomowi na niczym nie zależy.

Tom doesn't seem to be concerned about anything.

To zależy od sposobu, jak się nim zajmiesz.

It depends on how you deal with it.

To, ile ci zapłacimy, zależy od twoich umiejętności.

How much we pay you depends on your skill.

- Nasze przeżycie zależy od tego, czy znajdziemy zaraz pitną wodę.
- To, czy przeżyjemy, zależy od szybkiego znalezienia wody do picia.

Our survival depends on finding drinking water soon.

Nie zależy od środków na koncie, jest niezwykle istotna.

that your self-worth is not determined by your net worth.

Dlaczego? Ponieważ zależy od niewielkiej liczby statków i boi.

Why? Because it relies on a small number of ships and buoys.

Japonia zależy od krajów arabskich w dostawach ropy naftowej.

Japan relies on Arab countries for oil.

Szczęście w twoim życiu zależy od jakości twoich myśli.

The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts.

Masz wokół siebie wielu przyjaciół, którym na tobie zależy.

You have many caring friends.

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

Come on, you can do this. It's up to you. You gotta make a decision.

Odnoszę wyraźne wrażenie, że komuś zależy, by Tom nie wychodził.

I get the distinct impression that somebody doesn't want Tom to leave.

To całkowicie zależy od niego, czy to zrobi, czy nie.

It is entirely up to him whether he does it or not.

Tylko ode mnie zależy, czy pozwolę ci żyć, czy zabiję.

It's up to me whether I kill you or let you live!

Wymiana zagraniczna w tym kraju zależy całkowicie od tego portu.

The country's foreign trade totally depends on this port.

Wiele też zależy od tego, jak bardzo będziemy chcieli się uczyć.

Much also depends on how willing we are to learn.

Szczęście człowieka zależy bardziej od tego, czym jest, aniżeli od tego, co ma.

A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.

Szczęście zależy nie tyle od okoliczności, ale od tego, jak traktujemy swój los.

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.

Wielu amerykańskich polityków zależy od pieniędzy wpłacanych przez grube ryby na ich kampanie wyborcze.

Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.

- Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik i w zasadzie nie zależy mi na tym.
- Nie sądzę, bym kiedykolwiek mówił jak rodowity użytkownik, zresztą nie jest mi to potrzebne.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.