Translation of "Pogody" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pogody" in a sentence and their russian translations:

- Nienawidzę tej pogody.
- Nie znoszę takiej pogody.

Я ненавижу эту погоду.

Nienawidzę tej pogody.

Я ненавижу эту погоду.

To zależy od pogody.

- Это зависит от погоды.
- Зависит от погоды.

Pójdę niezależnie od pogody.

Я пойду, несмотря на погоду.

Przyjechał pomimo złej pogody.

Он пришёл, несмотря на плохую погоду.

Okres ładnej pogody trwał długo.

Хорошая погода стояла долго.

Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem.

Ввиду плохой погоды я не пошёл.

„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.”

- «Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».
- "Ты когда вернёшься?" - "Всё зависит от погоды".
- "Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".

Ale nie do końca odgrodzeni od pogody.

но мы не польностью защищены от погоды.

Gra została przełożona z powodu złej pogody.

Игру перенесли из-за плохой погоды.

Prognoza pogody mówi, że jutro będzie chłodniej.

- Прогноз погоды говорит, что завтра будет прохладнее.
- Прогноз погоды оповещает, что завтра будет прохладнее.

- Z powodu złej pogody samolot przyleciał trzy godziny później.
- Z powodu złej pogody samolot miał trzygodzinne opóźnienie.

Из-за плохой погоды самолёт прибыл с трёхчасовым опозданием.

- Długo mieliśmy ładną pogodę.
- Okres ładnej pogody trwał długo.

- Долго стояла жаркая погода.
- Жара стояла долго.

Prognoza pogody mówi, że jutro po południu będzie padać.

Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.

Nie spodziewaj się ładnej pogody tu o tej porze roku.

В это время года здесь нельзя рассчитывать на хорошую погоду.

- Mam już dosyć tej mokrej pogody.
- Mam dosyć tego, że ciągle jest wilgotno.

Эта сырая погода мне порядком надоела.

Tata był w złym humorze ponieważ z powodu złej pogody nie mógł grać w golfa.

У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф.