Translation of "Winien" in English

0.004 sec.

Examples of using "Winien" in a sentence and their english translations:

Ile jestem winien?

How much do I owe?

Jesteś mi winien pieniądze.

You owe me money.

Jestem ci winien przysługę.

I owe you a favor.

Co jestem winien Tomowi?

What do I owe Tom?

Jesteś mi winien prawdę.

You owe me the truth.

Jestem ci winien śniadanie.

I owe you a breakfast.

Co jestem ci winien?

What do I owe you?

Co jestem wam winien?

What do I owe you?

Jesteś mi coś winien!

You owe me.

Co jestem państwu winien?

What do I owe you?

Oczywiste jest, że jest winien.

It is clear that he is guilty.

Nie jesteś winien tego wypadku.

- You are not to blame for the accident.
- You're not to blame for the accident.

Nie jesteś mi nic winien.

You don't owe me anything.

Nie jesteś nic winien nikomu.

You don't owe anybody anything.

Jesteś nam winien trzysta dolarów.

You owe us three hundred dollars.

Jestem mu winien 1000 jenów.

I am in debt to him for 1,000 yen.

Jestem mu winien 100 dolarów.

I owe him $100.

Nic ci nie jestem winien.

I owe you nothing.

Czy jestem ci coś winien?

Do I owe you something?

Jestem mu winien 1000 dolarów.

I owe him 1,000 dollars.

Tom jest mi winien pieniądze.

Tom owes me money.

Tobie też jestem winien przeprosiny.

I owe you an apology, too.

Czy jestem ci winien pieniądze?

Do I owe you money?

Nic państwu nie jestem winien.

I owe you nothing.

Uważa się, że nie jest winien.

It is believed that he was innocent.

Jestem winien wujowi 10 tys. dolarów.

I'm in debt to my uncle for $10,000.

To ty jesteś winien temu wypadkowi.

The accident wasn't Tom's fault.

Winien mi jesteś za to przeprosiny.

You owe me an apology for that.

Nick jest mi winien dziesięć dolarów.

Nick owes me ten dollars.

Czuję, że jestem ci winien wyjaśnienie.

I feel like I owe you an explanation.

Przewodniczący winien brać pod uwagę opinie mniejszości.

The chairman should take the minority opinion into account.

Któryś z nas jest winien - on albo ja.

He or I am to blame.

Podobno jest winien, ale ja jestem przeciwnego zdania.

They say he is guilty, but I believe the contrary.

Tom oddał Mary wszystko, co był jej winien.

Tom paid Mary back everything he owed her.

- Ile jestem ci winien?
- Ile jestem ci winna?

How much do I owe you?

- Jestem ci winien lunch.
- Jestem ci winna lunch.
- Wiszę ci lunch.

I owe you a lunch.

Jeśli winien jesteś dyrektorowi banku tysiąc funtów, jesteś zdany na jego łaskę. Jeśli jesteś mu winien milion funtów, to on zdany jest na twoją łaskę.

If you owe your bank manager a thousand pounds, you are at his mercy. If you owe him a million pounds, he is at your mercy.

Jeśli to jest prawda, to wychodzi na to, że Nakagawa jest winien.

If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.

Byłem winien Tomowi trochę pieniędzy za kilka rzeczy, które dla mnie kupił.

- I owed Tom some money for some things he bought for me.
- I owed Tom some money for some things that he bought for me.