Translation of "Taka" in English

0.045 sec.

Examples of using "Taka" in a sentence and their english translations:

Prawda jest taka,

And the truth is,

Taka jest rzeczywistość.

This is reality.

Jesteś taka poważna.

You're so serious.

Jesteś taka gorąca.

- You're so hot!
- You're so hot.

Skąd taka nienawiść?

Why so much hate?

- Wystarczy ci taka wielkość pokoju?
- Odpowiada ci taka wielkość pokoju?

Is the room big enough for you?

To taka techniczna dziedzina.

Because it's such a technical field.

Taka praca wymaga przerw,

Physics homework requires taking breaks,

Smutna prawda jest taka,

The cold, hard truth is,

Taka wypowiedź wywoła reakcję.

Talk like that will raise suspicion.

Ona jest taka głupia!

She's so stupid.

To taka strata czasu.

This is such a waste of time.

To taka smutna historia.

This is such a sad story.

Czuję się taka piękna.

I feel so pretty.

Czułam się taka odizolowana.

I felt so isolated.

Żałuję, że jest taka samolubna.

It is deplorable that she is so selfish.

Nie zostaliśmy zaproszeni, taka prawda.

The fact is we were not invited.

- Jesteś taka słodka.
- Jesteś kochana.

- You are so sweet!
- You're so sweet.

Moja poduszka jest taka miękka!

My pillow is so soft!

Prawda jest taka, że skłamała.

The fact is that she lied.

To jest taka smutna historia.

This is such a sad story.

Historia samiego jest taka dziwna.

Sami's story is so weird.

Jestem dokładnie taka jak ty.

I'm just like you.

Podoba mi się taka odpowiedź.

I like that answer.

Taka projekcja to jedynie wytwór umysłu.

The image really only exists in your mind.

Idea jest taka, by nie oczekiwać,

But the idea is not to expect

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

It's a little bit like an improvised grappling hook. Okay.

Przepraszam, lecz prawda jest taka, iż...

Excuse me, but the truth is that ...

Moja rodzina nie jest taka duża.

- My family is not very large.
- My family is not all that large.
- My family is not that large.
- My family isn't such a big family.
- My family isn't that large.
- My family isn't very large.
- My family isn't all that large.

Taka irytacja jest do niego niepodobna.

It's unlike him to get so angry.

Taka jest gwiazda w stosunku do galaktyki.

That's the scale of a star to a galaxy.

Taka jest opowieść o tym, skąd pochodzimy.

This is the story of where we came from.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

We are expecting the future to be as the past was.

Przy naszej ulicy była taka trzyosobowa rodzina.

There was this family of three who lived down the street.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

A town like that would actually be a pretty good place

Taka cywilizacja mogłaby programować samoreplikujące się sondy,

That civilization could program self-replicating probes

Tak, taka idea rzeczywiście brzmi trochę absurdalnie,

Yes, that idea sounds pretty absurd.

Tom spytał Mary dlatego była taka przerażona.

Tom asked Mary why she was so scared.

Osoba taka jak Tom prawdopodobnie umie pływać.

A person like Tom probably knows how to swim.

Czy wiesz dlaczego ona jest taka zła?

Do you know why she's so angry?

Ta praca wcale nie jest taka łatwa.

This work is not necessarily easy.

Kiedy dorosnę, chcę być taka jak ty.

When I grow up I want to be just like you.

- Cała jego rodzina jest taka. Są jak dwie krople wody.
- Cała jego rodzina jest taka. Są tacy sami.

His whole family is like that. They're like peas in a pod.

Prawda jest taka, że jeśli nie masz pieniędzy,

And the truth is unless you have money today,

Prawda jest taka, że oglądamy każdy kulturowy chłam.

We watch every cultural junk possible, okay?

Taka rada, gdybyście kiedyś odcięli się od Internetu.

A tip if you guys are going to leave the Internet.

To taka zgrabna nazwa, mówiąca, że badamy anatomię,

This is a fancy way of saying that we study the anatomy --

Ona nie jest taka młoda, na jaką wygląda.

She is not as young as she looks.

Nie jest już taka jak dziesięć lat temu.

She is not what she was ten years ago.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

You were so young then.

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

Why are you so tired?

Gablota to taka szafka służąca eksponowaniu jakiejś kolekcji.

A cabinet is a cupboard used for displaying things.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Tom insulted Mary. That's why she's so upset.

A prawda jest taka, że świat jest dużo większy.

And the truth is that the world is a lot bigger than that.

Moja odpowiedź jest taka, że nie jest za późno.

And my answer is that it's not too late.

Nawet o tym nie myślcie. Nie taka jest intencja.

Don't come with that idea. That's not the intention.

Taka więź i doświadczenia ze zwierzęciem są absolutnie zdumiewające.

When you have that connection with an animal and have those experiences, it's absolutely mind-blowing.

Idź pobaw się na zewnątrz, taka ładna pogoda jest.

Go play outside. It's a beautiful day.

Flaga republiki czeskiej jest prawie taka sama jak flipin

The flag of the Czech Republic is almost the same as that of the Philippines.

Będzie mi miło panu pomóc, kiedykolwiek będzie taka potrzeba.

I am glad to help you whenever you need me.

Prawda jest taka, że nie możemy żyć bez powietrza.

The truth is that we can't live without air.

Tom nie spodziewał się, że Mary jest taka przyjacielska.

Tom didn't expect Mary to be so friendly.

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

Cała jego rodzina jest taka. Są jak dwie krople wody.

His whole family is like that. They're like peas in a pod.

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

- If that guitar were not so expensive, I could buy it.
- If that guitar weren't so expensive, I could buy it.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by taka sytuacja się powtórzyła.

I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.

- Nie jestem jeszcze bardzo pijana.
- Nie jestem jeszcze taka pijana.

I'm not all that drunk.

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

And the good news is that simply becoming aware of this factor

Ukąszenie grzechotnika jest bolesnym przypomnieniem, jak niebezpieczna może być taka misja.

A rattlesnake bite is a painful reminder of just how dangerous a mission like this can be.

Generalna zasada jest taka, że im większy skorpion, tym mniejsze zagrożenie.

And in fact actually, the rule of thumb is the bigger the scorpion, the less deadly they are.

Cóż, taka jest sytuacja, w której prawie każdy hiszpański rolnik jest!

Well, that’s the situation in which almost every Spanish farmer is!

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

I've never been this happy before.

Ale nie jest taka wspaniała, jeśli gra się ciągle w gry wideo.

but it's not awesome if you just play video games.

żeby upewnić się, że taka terapia nie wywoła po wielu latach czerniaka.

to make sure you can't develop melanoma many years on.

- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?

What makes you so sad?

Ale prawda jest taka, że ​​świat rolnictwa ewoluuje tak szybko, jak firmy internetowe.

But the truth is that the agricultural world evolves as quickly as Internet companies.

Różnica pomiędzy Ziemią a innymi planetami jest taka, że na Ziemi jest woda.

The difference between Earth and the other planets is that Earth has water.

- Mało prawdopodobne, by była aż tak głupia.
- Raczej nie jest aż taka niemądra.

It's unlikely she's that stupid.

Byłam taka zmęczona, że obudziłam się w tej samej pozycji, w której zasnęłam.

I was so tired that I awoke in the same position I fell asleep in.

Prawda jest taka, że ​​najważniejszą rzeczą nie było JAK DUŻO, ale GDZIE pochodzą pieniądze.

Truth is, the most important thing wasn’t HOW MUCH but WHERE that money was coming from.

- Kiedy dorosnę, chcę być taka jak ty.
- Kiedy dorosnę, chcę być taki jak ty.

When I grow up I want to be just like you.

- Nie jestem jak on!
- Nie jestem taki, jak on!
- Nie jestem taka, jak on!

- I'm not like him!
- I'm not like him.

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

- She is not such a girl as you imagine her to be.
- She's not the kind of girl you think she is.

Pogoda jest taka, jakby za chwilę miało lunąć jak z cebra. Lepiej zabrać ze sobą parasol.

It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.

Arystarch z Samos zaprezentował dokładnie takie samo szalone wyjaśnienie. Rzeczywistość prawdopodobnie nie jest taka, jak nam się wydaje.

Aristarchus of Samos posited the exact same, crazy idea. Reality is probably not as it seems.

Podoba mi się taka religia, która szanuje różnice między ludźmi, która akceptuje fakt, że każdy człowiek posiada swoją własną osobowość.

I want a religion that respects the differences that exist between people and that states that each individual has their own personality.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

What makes you so sad?