Translation of "Młodzi" in English

0.009 sec.

Examples of using "Młodzi" in a sentence and their english translations:

Jesteśmy młodzi.

- We're young.
- We are young.

Wciąż są młodzi.

They're still young.

Byliśmy wtedy młodzi.

We were young then.

- Moi przyjaciele nie są młodzi.
- Moi znajomi nie są młodzi.

My friends aren't young.

Są młodzi i zdrowi.

They're young and healthy.

Już nie jesteśmy młodzi.

We are no longer young.

Krótko mówiąc, są zbyt młodzi.

The point is they're too young.

Tom zmarł, gdy byliśmy młodzi.

Tom died when we were young.

Byliśmy kiedyś młodzi, prawda, Lindo?

We were young once, weren't we, Linda?

- Są tacy młodzi.
- Jesteś taki młody.

You're young.

Młodzi Japończycy lubią rocka i jazz.

Japanese young people like rock and jazz.

Młodzi Kubańczycy oglądają dużo amerykańskiej telewizji.

Young Cubans watch a lot of American TV.

Ogólnie młodzi ludzie nie lubą formalności.

In general, young people dislike formality.

Dzisiaj młodzi wcale nie dbają o starszych.

Young people don't take care of the old nowadays.

Młodzi ludzie z reguły są pełni energii.

Young people are usually full of energy.

Kiedy jesteśmy młodzi, myślimy, że łatwo jest niszczyć.

When we are young, we think it's easy to break things.

Młodzi ludzie wykazali się dużą poprawą postury ciała.

Young people have shown a lot of improvement in physical stature.

Młodzi mężczyźni powiedzieli, że to zrobią pomimo trudności.

The young men said that they would do it despite all of the difficulties.

Żałują, że nie cenili bardziej czasu, kiedy byli młodzi.

They regret not having valued the days of their youth more.

Niektórzy młodzi Japończycy wolą pozostać kawalerami, zamiast się żenić.

Some young Japanese people prefer being single to being married.

Tom i Mary są zbyt młodzi, żeby wziąć ślub.

Tom and Mary are too young to get married.

- Młodym ludziom trudno uniknąć pokus.
- Młodzi ludzie łatwo ulegają pokusom.

Young people are prone to fall into temptation.

W dzisiejszych czasach młodzi ludzi już dwa lata po mautrze wiedzą tylko dziesięć procent tego, co nauczyli się w szkole. To przecież szalone! Musimy dążyć do 100 procent.

Only two years after receiving their secondary school diploma, young people today know merely ten percent of what they learned on school. That's crazy! We must strive for 100 percent.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.