Translation of "Koniecznie" in English

0.005 sec.

Examples of using "Koniecznie" in a sentence and their english translations:

Przyjdź koniecznie!

Do come by all means.

Koniecznie trzeba zdać.

Be sure to pass the exams.

Proszę koniecznie przyjść.

Do come by all means.

koniecznie sprawdź zakładkę "Kontakt".

go hunting for the "Contact Us" page.

Koniecznie idź do lekarza.

It is necessary that you see a doctor.

Przyjdź koniecznie przed piątą.

Never fail to come here by five.

Koniecznie muszę ją przeprosić.

I must make an apology to her.

Koniecznie musisz tam iść.

It is necessary for you to go there.

Koniecznie zadzwoń do mnie jutro.

Mind you call me up tomorrow.

Koniecznie zwróć tę książkę jutro.

Don't fail to return the book tomorrow.

Kiedy wychodzisz, koniecznie gaś światła.

Be sure to turn out the light when you go out.

Proszę koniecznie przyjść przed dziewiątą.

Make sure that all of you arrive at nine.

Bob chce koniecznie zdać egzamin.

Bob is keen to pass the examination.

Musimy koniecznie zrealizować ten plan.

We must carry out this plan by all means.

Jeśli uklęknąłeś, koniecznie pomódl się.

If you're on your knees, you should pray.

Zanim pójdziesz spać, koniecznie zgaś światło.

- Please remember to put out the light before you go to bed.
- Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
- Please remember to turn off the light before going to bed.

Wpadnij do mnie koniecznie jutro wieczorem.

Be sure to drop in to see us tomorrow evening.

Koniecznie mi powiedz, co on powiedział.

Do tell me what he said.

Myślę, że koniecznie powinnaś go zobaczyć.

I think it necessary for you to see him.

Góry nie koniecznie muszą być zielone.

Mountains are not necessarily green.

Koniecznie musisz być na tym zebraniu.

It is absolutely necessary that you be at the meeting.

Koniecznie musisz skończyć tę pracę dziś wieczorem.

It is essential that you should finish the work by this evening.

Prace domowe proszę koniecznie oddać do jutra.

Be sure to hand in your homework by tomorrow.

Jutro rano proszę koniecznie do mnie zadzwonić.

- Be sure to call me up tomorrow morning.
- Be sure to call me tomorrow morning.

- Koniecznie tak zrobię.
- Zrobię to na pewno.

- I'll do it by all means.
- I'll do that for sure.

Następnym razem koniecznie przynieś mi tę książkę.

Next time bring me that book without fail!

Wielbiciele koniecznie chcieli podać rękę tej aktorce.

The fans sought to shake the actress's hand.

Proszę się koniecznie upewnić, że drzwi są zamknięte.

Please make sure that the door is locked.

Czy koniecznie musisz zadać pytanie, by znać odpowiedź?

Do you really need to ask the question to know the answer?

Kiedy przyjedziesz do Londynu, koniecznie do nas napisz.

Be sure to drop us a line as soon as you get to London.

Przed oddaniem pracy koniecznie przejrzyj ją jeszcze raz.

Be sure to look over your paper again before you hand it in.

Chłopak koniecznie upierał się przy noszeniu długich włosów.

The boy persisted in wearing his hair long.

Jeśli kiedykolwiek przyjedziesz do Bostonu, koniecznie daj mi znać.

If you ever do come to Boston, definitely give me a call.

- Koniecznie porozmawiaj z nim jutro.
- Nie zapomnij jutro z nim pogadać.

Don't forget to talk to him tomorrow.

Jest coś, co koniecznie muszę ci powiedzieć, a wiem, że to ci się nie spodoba.

There's something I need to tell you, and I know you're not going to like it.

Ty i Dawid powinniście koniecznie nauczyć się tego nowego kawałka i zagrać go na konkursie talentów w następnym roku.

You and David should totally learn that piece and play it at the talent show next year.