Translation of "Choćby" in English

0.006 sec.

Examples of using "Choćby" in a sentence and their english translations:

Choćby na chwilę.

even if it's only for a short time

Po nas choćby potop!

After us, the Deluge.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

Even if he's busy, he'll come.

A może choćby znalezienie kluczyków.

Maybe just find your car keys.

Choćby padało, mecz się odbędzie.

The game will be played even if it rains.

Czy otrzymam gdzieś choćby minimalną pomoc?

Is there any place that could help me even slightly?

Nawet duże miasta, choćby Londyn, Liverpool, Bristol,

Even cities - London, Liverpool, Bristol, to name a few -

Pojadę, choćby nie wiem co się zdarzyło.

I'll go no matter what.

Jeśli zjesz choćby jedno ciastko, dostaniesz w łeb.

If you eat any cake, I'll whip you.

Nie ma lepszego miejsca niż dom, choćby najskromniejszy.

However humble it is, there is no place like home.

Uczyć można się w każdym wieku, choćby najstarszym.

No matter how old you are, it is still possible to learn.

Choćby się starała, nie jest w stanie go zaspokoić.

- However hard she tried, she was unable to please him.
- No matter how hard she tried, she couldn't please him.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

- Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
- Whatever happens, I won't tell anybody about it.
- Whatever happens, I ain't telling nobody about it.

Choćby nie wiadomo co się działo, zdania nie zmienię.

Come what may; I won't change my mind.

Choćby słońce miało wzejść na zachodzie, decyzji nie zmienię.

Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.

Choćby nie wiem co się działo, wypełnię swój obowiązek.

No matter what may come, I will do my duty.

Choćby nie wiem co się działo, nie złamię obietnicy.

- If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
- Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.

Muszę kupić ten słownik, choćby kosztował 10 tys. jenów.

Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.

Choćby miało to potrwać trzy lata, musisz osiągnąć swój cel.

Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.

Choćby był nie wiem jak wielkim politykiem, nie szanuję go.

Let him be a great statesman, I don't admire him.

Wykonam tę pracę, choćby okazała się nie wiem jak trudna.

I make up my mind to do the work however hard it might be.

Choćby nie wiem jak głodował, nie chciał prosić o pomoc.

He didn't like to ask for help even if he was starving.

Choćby nie wiem jak był bogaty, nigdy nie jest zadowolony.

No matter how rich he may be, he is never contented.

Musisz wykonać tę pracę, choćby ci się to nie podobało.

You must do the work, even if you do not like it.

Błaganie innych nie pomoże, choćby pisklę starało się z całych sił.

Begging strangers won't work, however hard he tries.

Nie odpuszczę nikomu, kto powie na nią choćby jedno złe słowo.

I'd take anybody apart who dared to say a word against her.

Ale musisz zacząć pracować nad tym, choćby to było 20 minut dziennie.

But you have to start and work on it even if it's just 20 minutes a day.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

If I could only play the tuba half as well as you, I'd be very happy.

- Niech będzie co ma być, ja zdania nie zmienię.
- Choćby nie wiadomo co się działo, zdania nie zmienię.

Whatever happens happens, I'm not changing my mind.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.