Translation of "środku" in English

0.011 sec.

Examples of using "środku" in a sentence and their english translations:

- Ja chcę usiąść w środku
- Chcę siedzieć w środku.
- Chcę usiąść po środku.

I want to sit in the middle.

W środku gwiazdy

So what happens inside a star

Są w środku.

They're inside.

Zostań w środku!

Stay in there.

Zostań w środku.

Stay inside.

Widzicie to w środku?

And see all of that stuff on the inside?

Stała na środku pokoju.

She was standing in the middle of the room.

Co jest w środku?

What does it contain?

Zasnąłem w środku wykładu.

I fell asleep in the middle of the lecture.

Co było w środku.

What was inside?

Chcę zobaczyć w środku.

I want to take a look inside.

Powinnaś zaczekać w środku.

You should wait inside.

Siedzieliśmy na środku pokoju.

We sat in the center of the room.

W środku panuje totalna ciemność.

[Bear] That mine is pitch black inside.

I związany sznurem na środku.

and a rope tied around the center.

Z drewnianymi przegródkami w środku,

with small wooden compartments in it

On zemdlał w środku przemówienia.

He fainted in the midst of his speech.

Złodzieje pracują w środku nocy.

Robbers prowl around at midnight.

W środku miasta wybuchł pożar.

A fire broke out in the middle of the city.

Jest tam ktokolwiek w środku ?

Is there anybody in there?

Nie widzę nikogo w środku.

I don't see anybody inside.

Tom stoi na środku pokoju.

Tom is standing in the center of the room.

Poczta jest w środku miasta.

- The post office is located in the center of the town.
- The post office is in the town centre.

Lew leżał na środku klatki.

The lion lay in the middle of the cage.

Toma nie ma w środku.

Tom isn't inside.

Nikogo nie ma w środku.

- There is nobody inside.
- There's nobody inside.

Ona stała na środku pokoju.

She stood in the middle of the room.

Niemcy leżą w środku Europy.

Germany is in the middle of Europe.

To ogromna jaskinia w środku góry.

Wow, that's a huge cave dropping into the side of the mountain.

Który powiedział o postaci w środku:

who looked at the central figure and said,

Dzwonek zadzwonił w samym środku sporu.

The bell went off right in the middle of our discussion.

Tom znalazł się na środku pokoju.

Tom was in the center of the room.

W środku nocy usłyszałem dziwny odgłos.

I heard a strange sound in the dead of night.

Dotarliśmy do Londynu w środku nocy.

We reached London at midnight.

W środku nocy meczet został podpalony.

The mosque was torched in the middle of the night.

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

The children were playing in the middle of the street.

Na środku tego placu stoi studnia.

In the center of the square, there lies a well.

Możemy spotkać się w środku popołudnia.

We can meet in the middle of the afternoon.

Czasami bywam głodny w środku nocy.

I sometimes feel hungry in the middle of the night.

Co ty robisz tu w środku?

What're you doing in here?

A w środku jest klasztor w lesie.

And in the center is a monastery in the forest.

Ale w środku lata noce są krótkie.

But in midsummer, nights are short.

Po środku mamy wielką grupę pięciu miliardów,

In the middle, we have a huge group of five billion,

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

Sometimes my dog barks in the middle of the night.

Akumulator wyczerpał mi się na środku autostrady.

My car battery died in the middle of the freeway.

Wiem, że Tom jest tam w środku.

- I know Tom is in there.
- I know that Tom is in there.

Nie mogłem zobaczyć co było w środku.

I couldn't see what was inside.

Dzielnice handlowe w środku tygodnia są ciche.

Shops are quiet on weekdays.

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

This was a spaceship landing in the middle of Paris.

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

Feeding in the dead of night is extremely unusual.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Został zabrany w środku nocy przez czterech policjantów.

- He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
- He was taken away by four police officers in the middle of the night.

Pudełko było otwarte, w środku nic nie było.

The box was open and empty.

Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku.

I would prefer to go out than stay in.

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

I'd rather go out than stay indoors.

Wypij wszystko, aby nic nie zostało w środku.

Drink everything up, so that nothing remains inside.

Jak to jest żyć w środku strefy wojennej?

What is it like to live in the midst of a war zone?

Co oznacza noszenie w środku dziecka przez dziewięć miesięcy.

what it means to hold a child in my body for 10 months.

Lepiej jest zostać w środku niż wychodzić na zewnątrz.

It is better to stay in than go out.

Twój podarunek był niczym odkrycie oazy na środku pustyni.

Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.

„On jest koło samochodu?” „Nie, on jest w środku.”

"Is he by the car?" "No, he is in the car."

Tom pobiegł do łazienki i zamknął się w środku.

Tom ran to the bathroom and locked himself in.

Jest to mała grupa wysepek w środku zimnego Morza Beringa

This is a small group of islands deep in the cold Bering Sea

W środku puszczy stanęli nagle oko w oko z niebezpieczeństwem.

In the woods they found themselves in danger.

Proszę otworzyć torbę, abym mógł zobaczyć, co jest w środku.

Please open your bag so that I can see what you have in it.

To pudełko jest z zewnątrz zielone, a w środku czerwone.

This box is green on the outside and red on the inside.

Ten melon jest pusty w środku. Dlatego był taki tani.

This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.

W środku Gubbi i funkcjonariusze rozkładali sieci, licząc, że złapią ściganego.

inside Gubbi and other wildlife officers lay out the large nets in the hope of snaring the fugitive.

W takim stanie agonalnym mogą przetrwać długie tygodnie w środku zimy.

By midwinter, it can survive for weeks in this deathlike state.

Mąż i żona byli w samym środku sporu, kiedy odwiedziłem ich mieszkanie.

When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.

Budynek jest w opłakanym stanie, zarówno w środku jak i na zewnątrz.

The building is rotten inside and out.

W środku były dwie osoby: jedna z jej uczennic i jeden młody mężczyzna.

There were two people in it, one of her girl students and a young man.

Cholera, kim jest ten kretyn, który śmie do mnie dzwonić w środku nocy?!

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Policja znalazła Toma leżącego na podłodze z dziurą po kuli na środku czoła.

The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead.

Do kurwy nędzy, co za idiota mógł do mnie dzwonić w środku nocy?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

Wczoraj wieczorem wybuchł pożar w moim sąsiedztwie i stara kobieta spłonęła w środku.

Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.

Ale początkowo sprzedaż broni w Stanach Zjednoczonych do ich sojuszników w środku Wschód był ograniczony.

But at first, US arms sales to their allies in the Middle East were limited.

Czy ten mur zbudowano, by trzymać ludzi na zewnątrz, czy też trzymać ich w środku?

Was this wall built to keep people out or to keep them in?