Translation of "Stała" in English

0.005 sec.

Examples of using "Stała" in a sentence and their english translations:

Stała pośród dzieci.

She was standing among children.

Stała przed lustrem.

- She stood before the mirror.
- She stood in front of the mirror.

Samochwała w kącie stała.

Proper praise stinks.

Stała na środku pokoju.

She was standing in the middle of the room.

Stała się pracą mojego życia.

that shaped my life's work.

Kerabai stała się bardzo popularna.

Kerabai became very popular.

Widziałem jak Jessie stała tutaj.

I saw Jessie standing there.

Japonia stała się potężnym narodem.

Japan has become a powerful nation.

O zmierzchu stała się ciemność.

The twilight merged into darkness.

Ona stała na środku pokoju.

She stood in the middle of the room.

Stała i czekała na mnie długo.

She stood waiting for me for a long time.

Jego książka stała do góry nogami.

His book was upside down.

Stała się sławna jako tajemnicza pisarka.

She became famous as a mystery writer.

Ona stała zawsze po mojej stronie.

- She always stood by me.
- She always stayed by my side.

Przed nami stała śmiejąca się dziewczyna.

A laughing girl was standing before us.

Mary stała z oczami przysłoniętymi dłonią.

Mary stood with her hand shading her eyes.

W rogu pokoju stała duża szafa.

A large cupboard stood in the corner of the room.

Szafa stała na lewo od drzwi.

The wardrobe stood to the left of the door.

Kiedyś przed moim domem stała potężna sosna.

There used to be a big pine tree in front of my house.

Ona stała się bogata dzięki ciężkiej pracy.

She became wealthy thanks to hard work.

Tego lata Syria stała się "wojną pośredników".

That summer is when Syria becomes a proxy war.

Nasza szkoła stała się koedukacyjna dawno temu.

Our school became coeducational a long time ago.

Radykalna miłość do siebie stała się niezwykłym ruchem.

And radical self-love has been this amazing thing.

Stała przy drzwiach, z włosami falującymi na wietrze.

She stood at the door, her hair blown by the wind.

Jej sukces sprawił, że stała się obiektem zazdrości.

Her success made her the target of jealousy.

Odkąd temperatury wzrosły, moja kurtka stała się obciążeniem.

Since the temperature has warmed, my coat has become an encumbrance.

Ta kopalnia stała się zbyt niestabilna, by tu pracować,

[Bear] This abandoned mine became too unstable to work in,

By Rosja stała się częścią Europy. Aż do Władywostoku.

That Russia can become a part of Europe. Till Vladivostok.

Wkrótce stała się ona kwitnącą demokracją, o mocno katolickiej tożsamości.

Soon, it became a thriving democracy, with a strong catholic identity.

Ta książka stała się w naszym kraju szeroko znana i czytana.

This book has become widely read in our country.

Po upadku Konstantynopola wśród zachodnich krzyżowców Bułgaria stała się wiodącą potęgą na Bałkanach.

After Constantinople fell to the Western Crusaders, Bulgaria emerged as the leading power in the Balkans.

Jak to możliwe, że tak mało ziemia i tak mało pomocy, Holandia stała się

So how is it possible that with so little land and so little help, Holland has become

Postępuj zawsze zgodne z tą maksymą, a będziesz mógł pragnąć aby stała się ona prawem uniwersalnym.

Act only according to that maxim whereby you can at the same time will that it should become a universal law.

Złodzieje szanują własność. Chcą tylko, by własność ta stała się ich własnością, by mogli szanować ją jeszcze dogłębniej.

Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.

Ann Nixon Cooper, podobnie jak miliony innych wyborców, stała w kolejce, by oddać głos w tych wyborach. Jedno ją wyróżnia: ma 106 lat.

She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.