Translation of "Której" in Arabic

0.035 sec.

Examples of using "Której" in a sentence and their arabic translations:

- O której wstajesz?
- O której godzinie wstajesz?

متى تستيقظ؟

W której oboje uczestniczyliśmy.

لعب دوراً فيه، وأنا لعبت دوراً آخر.

O której tu przyjechałeś?

متى وصلت إلى هناك؟

Do której opisu użyto określenia...

إليكم كيف تم وصفه،

W której dłoni jest pochodnia?

في اي يد تحمل الشعلة؟

Z której strony jest nadgryzione?

من أي جانب؟

W której wykorzystywaliśmy anatomię współczesnych zwierząt,

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

متى خلدت إلى النوم ليلة الأمس؟

Otwartość i szczerość wobec osoby, której ufałam.

بكوني صريحة ومنفتحة مع من أثق به

Na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

żeby zdobyć wiedzę, której tak bardzo pragnęłam.

للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.

- Kiedy się zaczyna?
- O której się zaczyna?

متى ستبدأ؟

To jest wioska, w której spędziłem dzieciństwo.

هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي.

Stąd bierze się energia, dzięki której gwiazda świeci.

النجم يأخذ طاقة من ذلك، وهذا ما يجعله يضيء

Filmy, które się ogląda, muzykę, której się słucha,

والأفلام التي تشاهدها ، والموسيقى التي تستمع لها ،

I dając wszystkim znać, po której jesteśmy stronie.

ويبين للحضور أي جانب نحن معه.

Chcę tylko wiedzieć, o której muszę odebrać Toma.

أريد أن أعرف في أي وقت علي أن أقلّ توم.

Pochłaniają świeżą trawę, której próżno szukać w gęstym podszyciu.

‫هذه المنطقة العامرة بالعشب الطازج‬ ‫الذي لا ينمو في ظلال الغابات‬

I nikt nie denerwuje się tym, z której toalety korzystamy.

ولا أحد يقلق حيال أي المراحض يستخدم

Muszę użyć części ubrania, której utrata nie sprawi mi różnicy.

‫أريد أن آخذ قطعة ملابس‬ ‫لا أبالي بفقدانها.‬

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

‫عندئذ لن أعتمد على حبل‬ ‫لا أعرف كم مضى على وجوده هنا.‬

Dyrrachium przez poszarpane i ukryte ścieżka, której celem jest odcięcie Pompejusza

ديراتشيوم عبر طريق وعر ومخفي كان هدفه عزل بومبي عن

Sporadyczne potyczki nie ustały szczególnie w nocy, podczas której Pompejczycy byli często

لم تتوقف المناوشات المتقطعة خاصة في الليل ، ، حيث كان البومبيون يخرجون

Od zabezpieczenia i umocnienia otwarcia od jego zagrody, z której mogła jeździć kawaleria

من تأمين وتحصين فتحة لفرسانهم لاجل

Po wielu godzinach wiosłowania w końcu dotarli plaża, na której wylądowali w poprzednim roku.

بعد ساعات طويلة من التجديف وصلوا أخيرًا إلى الشاطئ الذي هبطوا فيه في العام السابق.

Tesalia, w której mogliby zorganizować niezbędne ziarno konwoje dla ich poważnie niedostatecznie zaopatrzonych legionów.

ثيساليا حيث يمكنهم تنظيم قوافل الحبوب لحشودهم التي تعاني من نقص شديد في الإمداد

Ponieważ była to sytuacja, w której znalazł się przed chwilą zanim rozpoczął wojnę domową, kiedy

لأن هذا كان هو الموقف الذي واجهه قبل بدء حربه الأهلية مباشرة ، عندما

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬