Translation of "‎힘든" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "‎힘든" in a sentence and their spanish translations:

힘든 일이었습니다.

Era un trabajo muy difícil.

힘든 도전일거라고요.

que sería un reto.

‎촬영은커녕 보기조차 힘든...

Raramente vista, mucho menos filmada,

그건 멋지게 힘든 일입니다.

Funciona, es un bello y duro trabajo

대단히 보기 힘든 녀석이죠

No es muy común verlos.

‎좀처럼 보기 힘든 암살자가...

Un asesino raramente visto

‎믿기 힘든 습성이 가득합니다

y de comportamientos asombrosos.

내일은 힘든 하루가 될 겁니다

Mañana será un gran día.

좀처럼 보기 힘든 것을 연결해주죠.

con algo que ven muy raramente:

근데, 제일 힘든 건 따로 있어요.

Y eso no es lo peor.

그게 이 병의 제일 힘든 부분이에요.

Y eso es lo peor de la FQ.

몹시 어렵고 힘든 부분도 쉽게 통과했습니다.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

또 힘든 점은요. 여러분이 팔이 굽은 소녀라면,

Otra cosa dura es que cuando eres una chica con los brazos deformados

‎밀물이 들어올 때까지 ‎힘든 밤이 기다리고 있죠

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

그들은 어렸을 때 힘든 환경에서 자란 아이들이

Se examinaron todas las montañas de datos que habían recogido

이건 약간 반복적이지만, 감정적으로 몹시 힘든 일주일을

Esto es todo un poco repetitivo, pero sugiere metafóricamente

지금은 저도 아는데요, 팔을 움직이기 힘든 사람들도 있지요.

Sé que existen personas con movimiento limitado en las manos,

이 병을 앓으면서 제일 힘든 건 바로 죄책감이에요.

Lo peor de la FQ es la culpa.

우리는 세상이 높이 평가하지 않는 다루기 힘든 감정에

No solemos sentir emociones fuertes

어디에 좋은 방송이 있는지 찾기 힘든 것과 같잖아요.

encontrar dónde están se vuelve más difícil.

우리가 살고 있는 힘든 시간을 잊기 위해 책을 읽거나

Leemos para perdernos, para olvidar los tiempos difíciles en los que vivimos,

화 많고 거칠고 옆에 있기 힘든 그런 사람으로 변해갔죠.

Me volví agresivo, de mal genio e inalcanzable.

힘든 시간 속에서 아름다움을 찾아내며 창조할 수 있다는 것입니다.

encontrar belleza en las cosas difíciles y crear.

때문에 학생들은 충분한 시간을 가지고 그 힘든 과정을 겪어봐야 하며

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

금값의 거의 2배에 거래되는 코뿔소의 뿔은 암시장에서 거부하기 힘든 유혹이죠

Valen casi el doble que el oro, por lo que la venta de sus cuernos en el mercado negro puede ser irresistible.

제가 어떤 힘든 과정을 거쳐왔는지 이해해줄 한 사람도 만나지 못했습니다.

nunca había conocido a alguien que entendiera lo que me pasaba,