Translation of "分かってる" in English

0.012 sec.

Examples of using "分かってる" in a sentence and their english translations:

分かってる。

- I know.
- I understand.

- 分かってるよ。
- 承知しました。
- 分かってる。

- I got it.
- I get it.
- I do understand.

分かってるの。

Do you get it?

分かってるんでしょ。

- I know that you know.
- I know you know.

- 分かってる。
- 分かった!

- Got it!
- I understand.

大丈夫、分かってるよ。

It's OK. I understand.

- 分かってる。
- 分かってます。

- I know.
- I know!

俺が誰だか、分かってるよな?

You know who I am, don't you?

言いたいことは分かってるよ。

- I understand what you're saying.
- I hear you.
- I get what you're saying.

- トムがフランス語を理解してるって分かってるよ。
- トムがフランス語分かってるのは知ってるよ。

I know Tom understands French.

体力勝負になることは 分かってる

I can already tell, this is going to be physical, this!

どうして届かないのか分かってる?

And why do you think that is?

彼のことなら誰よりも分かってる。

I know him better than anybody.

- トムは分かってる。
- トムは分かっている。

Tom understands.

俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。

You know that I don't like eggs.

- ヤニーは知っています。
- ヤニーは分かってるよ。

Yanni knows.

トムとメアリーは誰がやったか分かってるんだ。

Tom and Mary know who did that.

分かってるんだけど、どうしようもないのよ。

I know but I can't help it.

トムがフランス語を理解できないって、分かってるよ。

- I know Tom can't understand French.
- I know that Tom can't understand French.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

- I understand.
- I understand!

- しなきゃいけないのは分かってる。したくないだけ。
- やらなきゃいけないのは分かってるよ。やりたくないだけだよ。

- I know that I have to. I just don't want to.
- I know that I have to do it. I just don't want to.
- I know I have to do it. I just don't want to.

落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる

[Bear] From where we've been dropped off, I know civilization is due east,

ヒツジをつかまえるのは 簡単じゃないと分かってる

It's just I know from experience, catching sheep isn't always easy.

- 君、理解してるのかなぁ。
- あなた、分かってるかなぁ。

I wonder whether you understand.

- トムが強いのは分かってる。
- トムが強いって知ってる。

- I know that Tom is strong.
- I know Tom is strong.

あなたが良かれと思ってやったのは分かってる。

I'm sure your intentions were good.

メアリーが結婚したがっていること、トムには分かってるんだ。

- Tom knows Mary wants to get married.
- Tom knows that Mary wants to get married.

彼は、あなたが決して許さないだろうって分かってる。

He knows you'll never forgive him.

- トムって、ルール知ってるかな?
- トムは規則を分かってるのかな?

Does Tom know the rules?

- トムは答えを知ってるんだよ。
- トムは答えが分かってるんだ。

Tom knows the answer.

恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。

I understand that life without love is impossible for me.

- トムは臆病者だって知ってる。
- トムがビビりだってことは分かってる。

- I know that Tom is scared.
- I know that Tom is afraid.
- I know Tom is scared.
- I know Tom is afraid.

- トムが嘘言ってるって分かってるよ。
- トムが嘘ついてるの知ってる。

- I know Tom is lying.
- I know that Tom is lying.

医者になるべくどれだけ一生懸命勉強したか分かってるのか。

Do you have any idea how hard I've studied to become a doctor?

- トムが賢いってことは知ってるよ。
- トムは頭がいいって分かってるよ。

- I know Tom is smart.
- I know that Tom is smart.

- トムはメアリーが好きだって知ってるよ。
- トムはメアリーが好きだって、分かってるわ。

- I know Tom likes Mary.
- I know that Tom likes Mary.

「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」

There's an apostrophe missing. "It's" and "its" are different. -- I know. It was a typing error.

同僚はさ、上司へのおべっかの使い方ってのが実によく分かってるんだ。

My coworker really knows how to suck up to the boss.

「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」

"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."

- 僕がなんでここにいるか知っているの?
- 俺がなぜここに居るか分かってる?

Do you know why I'm here?

- 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
- 顕微鏡と望遠鏡の違い、分かってる?

Do you know the difference between a microscope and a telescope?

- 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
- 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。

- You know that I don't like eggs.
- You know I don't like eggs.

「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」

"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"

- 万万承知の上です。
- 私はそのことをよく知っている。
- それはよく分かってるよ。

I know it very well.

- トムとメアリーはジョンが賢いって知ってるさ。
- トムとメアリーはジョンが頭がいいって分かってるよ。

- Tom and Mary know that John is smart.
- Tom and Mary know John is smart.

- 彼はなぜそれをしたか知っている。
- あいつがそれをやった理由は分かってるんだ。

I know why he did it.

- それをするのにいくらかかるか知ってるの?
- それにいくらかかるか分かってるの?

Do you know how much it costs?

- 何が本当で何が嘘かを知っている。
- 何が真実で何がそうじゃないかは分かってるよ。

I know what's real and what isn't.

2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。

Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?

- 私がここにいることトムは知ってるのかな?
- トムって私がここにいるって分かってるのかな?

Does Tom know that I'm here?

そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。

I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.

- それをしなくちゃいけないって分かってるんだよね?
- それをやらないといけないって知ってるんだよね?

- You know you need to do that, don't you?
- You know that you need to do that, don't you?

- 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
- 箱の中に何が入ってるのかは分かってるんだよ。
- 箱の中身、知ってるよ。

I know what's in the box.

More Words: