Translation of "そんな事" in English

0.016 sec.

Examples of using "そんな事" in a sentence and their english translations:

- そんな事を言う君は大胆だ。
- そんな事を言うとは君は大胆だ。

It is bold of you to say such a thing.

そんな事忘れてしまえ。

Forget that!

そんな事件はざらにある。

Such incidents are quite common.

二度とそんな事を言うな。

Don't say such a thing again.

そんな事を心配しないで。

You don't need to worry about that.

君がそんな事を言うとはな。

It's strange you say that.

そんな事知ってるよ。失礼な。

You don't have to tell me that, fool.

そんな事寝て忘れてしまえ。

Sleep off the problem.

遊び半分でそんな事するな。

Don't do such a thing in fun.

そんな事を言う君は大胆だ。

It is bold of you to say such a thing.

私は絶対にそんな事しません。

There's no way I'm going to do that.

子供でもそんな事はわかるぞ。

Even a child can understand it.

私はそんな事が少しも恐くない。

I'm not in the least afraid of it.

そんな事を言うとは君は大胆だ。

It is bold of you to say such a thing.

そんな事を言うなんて君は愚かだ。

It is foolish of you to say such a thing.

そんな事をするとはうかつだった。

It was careless of me to do something like that.

そんな事は気にしないでください。

Oh, don't worry about that.

子供にだってそんな事は分かるよ。

Even children can understand it.

一体どうやってそんな事をしたのだ。

How in the world did you do such a thing?

彼女がそんな事を言ったはずがない。

She can't have said such a thing.

彼女がそんな事を言うとは不思議だ。

It is strange that she should say such a thing.

どうして君はそんな事をしているの。

- What are you doing that for?
- Why are you doing this?

私はそんな事は疑わしいと思います。

I doubt if it will.

どうして彼はそんな事をしたのだろう。

- Why might he have done that, I wonder?
- I wonder why he did that.
- Why did he do such a thing?

そんな事を言ったのを許してください。

Pardon me for saying so.

そんな事を言うとはいかにも彼らしい。

It is typical of him to say such a thing.

そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。

Forget about that right now.

彼はそんな事を信じるほどばかではない。

He knows better than to believe such a thing.

彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。

Is he so foolish as to believe that?

なぜなら そんな事 どうでもいい事だから

Because those things don't matter.

そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。

You must be a fool to do such a thing.

そんな事をしないだけの分別が彼にはある。

He is wise enough not to do such a thing.

そんな事できないのあなた知ってでしょう。

You know I can't.

彼女はそんな事をしなければよかったのに。

She should not have done such a thing.

常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。

Who, that has common sense, would do such a thing?

まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。

I hardly think she'd do that.

そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。

I didn't expect that to come from you.

私は自分にそんな事ができるかしらと思った。

I wondered if I could do such a thing.

私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。

I had a slight scruple about doing that kind of thing.

そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

It's thoughtless of her to say so.

私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。

- I am very anxious to know why he did such a thing.
- I would really like to know why he did such a thing.

- なぜそんな事を言うの。
- なんでそんなこと言うの?

- Why do you say that?
- What makes you say that?

そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。

You must be out of your mind to say that.

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。

A sensible man wouldn't say such a thing in public.

いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。

No matter how close we may be, I can not ask him to do that.

そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。

For him, that will be like taking candy from a baby.

そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。

The mother told her daughter to do it herself.

それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。

Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.

- そんな事しても利点がない。
- そんなことをしても利点はない。

There is no advantage in doing that.

- どうして君はそんな事をしているの。
- 何でそんなことしてるの?

What are you doing that for?

私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。

He told me that if he were I, he would not do so.

- 私はそんな事が少しも恐くない。
- そんなのちっとも怖くないよ。

I'm not in the least afraid of it.

- 私はそのように考えた。
- そんな事だと思った。
- そんなことだと思ってたよ。

I thought as much.

- そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
- そんなこと言うなんて、随分失礼ね。

It's very rude of you to say a thing like that.

- 私は君にそれをさせるわけにはいかない。
- 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
- 君がそうすることを許すわけにはいかない。
- そんな事を許すわけにはいきません。

- I can't allow you to do that.
- I can't let you do that.

そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。

Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.

- 子供でもそんな事はわかるぞ。
- 子供でさえもそれはわかる。
- それは子どもでも分かる。

Even a child can understand it.

- そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
- そんなことをすると、失礼な人だと思われるよ。

You will be taken for an ill-mannered person if you do so.

- そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
- そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。

She must be a fool to say so.

- もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。
- もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。

If I were you, I wouldn't do a thing like that.

- よくもまあそんなことが言えますね。
- よくそんなことが言えるね。
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。

How dare you say such a thing!

- なぜそんな事を言うの。
- なぜそうおっしゃるのですか。
- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Why do you say that?

- 彼がそんな事いうなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うとは不思議だ。

It is strange that he should say so.

- 私は君にそれをさせるわけにはいかない。
- 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
- 君がそうすることを許すわけにはいかない。

- I can't allow you to do that.
- I can't let you do that.

- 彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
- 彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
- 彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
- 彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
- そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
- そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。

He must be crazy to say such a thing.

- 彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。
- 彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
- 彼はそんなことすれば叱られても当然です。
- 彼がそんなことをすればしかられても当然です。
- そんなことをすれば彼はしかられて当然です。

He may well get scolded for doing that.

More Words: