Translation of "Provo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Provo" in a sentence and their turkish translations:

- Provo sempre.
- Io provo sempre.

Her zaman denerim.

- Non provo niente.
- Io non provo niente.
- Non provo nulla.
- Io non provo nulla.

Hiçbir şey hissetmiyorum.

- Provo a informarmi.
- Io provo a informarmi.

Haberdar olmaya çalışıyorum.

Cosa provo?

Ne deniyorum?

- Non provo più niente.
- Non provo più nulla.

Artık bir şey hissetmiyorum.

- Provo a mangiare correttamente.
- Io provo a mangiare correttamente.

Doğru beslenmeye çalışıyorum.

Provo a dormire.

Uyumaya çalışıyorum.

- Lo sai che sensazioni provo per te.
- Tu lo sai che sensazioni provo per te.
- Lo sa che sensazioni provo per lei.
- Lei lo sa che sensazioni provo per lei.
- Lo sapete che sensazioni provo per voi.
- Voi lo sapete che sensazioni provo per voi.

Senin hakkında nasıl hissettiğimi biliyorsun.

Provo ancora qualcosa per lei.

Onun için hâlâ bazı duygulara sahibim.

Non provo sentimenti per lui.

Onun için hislerim yok.

Non provo sentimenti per lei.

Onun için hislerim yok.

Ora provo a modificare questa frase.

Şimdi bu cümleyi değiştirmek için çalışalım.

Provo un grande rispetto per Tom.

Tom için çok saygım var.

Provo un enorme rispetto per Tom.

Tom için büyük saygım var.

- Provo ad essere innovativo.
- Io provo ad essere innovativo.
- Cerco di essere innovativo.
- Io cerco di essere innovativo.
- Provo ad essere innovativa.
- Io provo ad essere innovativa.
- Cerco di essere innovativa.
- Io cerco di essere innovativa.

Yenilikçi olmaya çalışıyorum.

- Provo a leggere qualcosa in francese ogni giorno.
- Io provo a leggere qualcosa in francese ogni giorno.

Her gün Fransızca bir şey okumaya çalışıyorum.

Poi provo a suonare le prime note.

Sonra ilk notaları çalmaya çalışırım.

- Quello che provo non può essere descritto a parole.
- Ciò che provo non può essere descritto a parole.

Hissettiğim şey kelimelerle açıklanamaz.

- Provo ad essere ottimista.
- Io provo ad essere ottimista.
- Cerco di essere ottimista.
- Io cerco di essere ottimista.

İyimser olmaya çalışıyorum.

Io ci provo con tutte le mie forze.

Bütün gücümle çalışıyorum.

- Provo sempre ad essere preparato.
- Provo sempre ad essere preparata.
- Cerco sempre di essere preparato.
- Cerco sempre di essere preparata.

Her zaman hazır olmaya çalışıyorum.

- Cerco ancora di essere prudente.
- Io cerco ancora di essere prudente.
- Provo ancora ad essere prudente.
- Io provo ancora ad essere prudente.

Ben hâlâ dikkatli olmaya çalışıyorum.

Provo tensione ed agitazione quando ho troppo lavoro da fare.

Yapacak çok işim olduğu zaman gergin ve heyecanlı hissediyorum.

- Provo sempre a dire la verità.
- Cerco sempre di dire la verità.

Her zaman gerçeği söylemeye çalışıyorum.

Ogni volta che provo a tirare la gamba mi risucchia un altro po'.

Bacağınızı her çekişinizde, daha da derine doğru emiyor.

- Provo a non giudicare le decisioni dei miei amici.
- Io provo a non giudicare le decisioni dei miei amici.
- Provo a non giudicare le decisioni delle mie amiche.
- Io provo a non giudicare le decisioni delle mie amiche.
- Cerco di non giudicare le decisioni delle mie amiche.
- Io cerco di non giudicare le decisioni delle mie amiche.
- Cerco di non giudicare le decisioni dei miei amici.
- Io cerco di non giudicare le decisioni dei miei amici.

Arkadaşlarımın kararlarını yargılamamaya çalışırım.

- Provo a risolvere questo problema.
- Sto provando a risolvere questo problema.
- Io sto provando a risolvere questo problema.

Bu sorunu çözmeye çalışıyorum.