Translation of "Fossi" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Fossi" in a sentence and their turkish translations:

- Pensava che io fossi stupido.
- Lui pensava che io fossi stupido.
- Pensava che io fossi stupida.
- Lui pensava che io fossi stupida.

O, aptal olduğumu düşündü.

Credevo fossi intelligente."

Zeki olduğunu sanıyordum." dedik.

- Se fossi in te, comprerei quello.
- Se fossi in te, comprerei quella.
- Se fossi in voi, comprerei quello.
- Se fossi in voi, comprerei quella.
- Se fossi in lei, comprerei quello.
- Se fossi in lei, comprerei quella.

Yerinde olsam, şunu alırım.

- Se fossi in te lo ignorerei.
- Se fossi in te la ignorerei.
- Se fossi in voi lo ignorerei.
- Se fossi in lei lo ignorerei.
- Se fossi in voi la ignorerei.
- Se fossi in lei la ignorerei.

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

- Se fossi in te, lo comprerei.
- Se fossi in te, la comprerei.
- Se fossi in voi, lo comprerei.
- Se fossi in voi, la comprerei.
- Se fossi in lei, lo comprerei.
- Se fossi in lei, la comprerei.

Senin yerinde olsaydım, bunu alırdım.

- Cosa faresti se fossi ricco?
- Cosa faresti se fossi ricca?

Zengin olsan ne yaparsın?

- Pensavo fossi nella tua stanza.
- Pensavo fossi nella tua camera.

Odanda olduğunu düşünüyordum.

- Pensavo fossi amico di Tom.
- Pensavo fossi amica di Tom.

Senin Tom'un arkadaşı olduğunu sanmıştım.

- Se fossi ricco, viaggerei molto.
- Se fossi ricca, viaggerei molto.

Zengin olsaydım, çok seyahat ederdim.

- Tom pensava che fossi pazzo.
- Tom pensava che fossi pazza.

Tom deli olduğumu düşündü.

- Se fossi ricco andrei all'estero.
- Se fossi ricca andrei all'estero.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

- Non trattarmi come se fossi stupido.
- Non trattarmi come se fossi stupida.
- Non trattatemi come se fossi stupido.
- Non trattatemi come se fossi stupida.
- Non mi tratti come se fossi stupido.
- Non mi tratti come se fossi stupida.
- Non mi trattare come se fossi stupido.
- Non mi trattare come se fossi stupida.
- Non mi trattate come se fossi stupido.
- Non mi trattate come se fossi stupida.

Bana aptalmışım gibi davranma.

- Pensava che fossi un dottore.
- Lei pensava che fossi un dottore.
- Pensava che io fossi un dottore.
- Lei pensava che io fossi un dottore.

O, benim bir doktor olduğumu düşündü.

- Non sapevo fossi un poeta.
- Non sapevo che fossi un poeta.

Ben senin bir şair olduğunu bilmiyordum.

- Tom pensava che fossi Mary.
- Tom pensava che io fossi Mary.

Tom, Mary olduğumu düşündü.

- Tom mi ha chiesto se fossi arrabbiato.
- Tom mi ha chiesto se fossi arrabbiata.
- Tom mi chiese se fossi arrabbiato.
- Tom mi chiese se fossi arrabbiata.

Tom bana öfkeli olup olmadığımı sordu.

Fossi giovane, andrei all'estero.

Genç olsam, yurt dışına giderim.

Magari tu fossi qui.

Keşke burada olsan.

Se fossi ricco viaggerei.

Zengin olsam, seyahat ederim.

- Io sarei preoccupato se fossi in te.
- Io sarei preoccupata se fossi in te.
- Io sarei preoccupato se fossi in voi.
- Io sarei preoccupata se fossi in voi.
- Io sarei preoccupato se fossi in lei.
- Io sarei preoccupata se fossi in lei.

Yerinde olsam endişelenirim.

- Tom pensava che io fossi stupido.
- Tom pensava che io fossi stupida.

Tom benim aptal olduğumu düşündü.

- Ha supposto che io fossi un dottore.
- Lei ha supposto che io fossi un dottore.
- Suppose che io fossi un dottore.
- Lei suppose che io fossi un dottore.

O, bir doktor olduğumu zannetti.

- Mi tratta come se fossi un estraneo.
- Lui mi tratta come se fossi un estraneo.
- Mi tratta come se fossi un'estranea.
- Lui mi tratta come se fossi un'estranea.

Bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyor.

- Io non lo farei se fossi in te.
- Io non lo farei se fossi in voi.
- Io non lo farei se fossi in lei.
- Se fossi in te non farei così.
- Se fossi in voi non farei così.
- Se fossi in lei non farei così.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.
- Yerinde olsam, öyle yapmam.
- Senin yerinde olsam, onu yapmazdım.

- Andrei a Boston se fossi in te.
- Andrei a Boston se fossi in voi.
- Andrei a Boston se fossi in lei.
- Io andrei a Boston se fossi in te.
- Io andrei a Boston se fossi in voi.
- Io andrei a Boston se fossi in lei.

Yerinde olsaydım Boston'a giderdim.

- Non trattarmi come se fossi un bambino.
- Non trattarmi come se fossi una bambina.
- Non trattatemi come se fossi un bambino.
- Non trattatemi come se fossi una bambina.
- Non mi tratti come se fossi un bambino.
- Non mi tratti come se fossi una bambina.
- Non mi trattare come se fossi un bambino.
- Non mi trattate come se fossi un bambino.
- Non mi trattare come se fossi una bambina.
- Non mi trattate come se fossi una bambina.

Bana çocukmuşum gibi davranma.

- Se fossi in te, non lo farei.
- Se fossi in voi, non lo farei.
- Se fossi in lei, non lo farei.

Yerinde olsam, onu yapmam.

- Parli come se fossi il capo.
- Tu parli come se fossi il capo.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

- E se fossi un nativo americano?
- E se io fossi un nativo americano?

Ya bir Kızılderiliysem?

Come se io fossi migliore,

ondan daha iyiymişim

Credevo che non fossi tornato.

Gelmediğini düşündüm.

Se fossi ricco andrei all'estero.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

Se solo fossi più giovane.

Keşke daha genç olsam.

E se anche fossi omosessuale?

Peki ya ben eşcinselsem?

Pensavo che tu fossi giapponese.

Japon olduğunuzu düşünmüştüm.

- Io non lo toccherei se fossi in te.
- Io non lo toccherei se fossi in voi.
- Io non lo toccherei se fossi in lei.
- Io non la toccherei se fossi in te.
- Io non la toccherei se fossi in voi.
- Io non la toccherei se fossi in lei.

Yerinde olsam ona dokunmam.

- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarti.
- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarvi.

İşim olmasa, sana yardım ederim.

- Se fossi libero, accetterei il suo invito.
- Se fossi libera, accetterei il suo invito.

Ben boş olsam, onun davetini kabul ederim.

- Pensavo fossi qualcun altro.
- Pensavo fossi qualcun'altra.
- Pensavo fosse qualcun altro.
- Pensavo fosse qualcun'altra.

Senin başka biri olduğunu düşündüm.

- Non sapevo che tu fossi così ricco.
- Non sapevo che tu fossi così ricca.

Böyle zengin olduğunu bilmiyordum.

- Io non lo farei se fossi in te.
- Io non lo farei se fossi in voi.
- Io non lo farei se fossi in lei.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

- Sarei prudente con quello se fossi in te.
- Sarei prudente con quello se fossi in voi.
- Sarei prudente con quello se fossi in lei.

Yerinde olsam onunla ilgili dikkatli olurum.

- Tom non aveva idea che fossi qui.
- Tom non aveva idea che io fossi qui.

Tom'un burada olacağıma dair hiçbir fikri yoktu.

- Tom mi ha chiesto perché fossi in ritardo.
- Tom mi chiese perché fossi in ritardo.

Tom bana neden geç kaldığımı sordu.

- Se fossi un uccello volerei da te.
- Se io fossi un uccello, volerei da te.

Bir kuş olsam, sana uçarım.

Quanto fossi fortunata a essere viva,

hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu,

Se fossi ricco, aiuterei i poveri.

Zengin olsam fakirlere yardım ederim.

- Pensavo fosse Tom.
- Pensavo fossi Tom.

Ben senin Tom olduğunu düşündüm.

Pensavo che te e fossi andato.

Gittiğini sanmıştım.

Penso che io fossi già qui.

Sanırım zaten buradaydım.

Forse pensavano che fossi un paziente.

Belki onlar senin hasta olduğunu düşündüler.

Credevo che fossi insieme a loro.

Onlarla birlikte olduğunu sanıyordum.

E se il problema fossi io?

Sorun bensem ne olur?

Se fossi in te, colpirei Tom.

Senin yerinde olsaydım Tom'a vururdum.

Tom pensava che fossi mio fratello.

Tom erkek kardeşim olduğumu düşündü.

- Se fossi stato libero, avrei accettato il tuo invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il tuo invito.
- Se fossi stato libero, avrei accettato il suo invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il suo invito.
- Se fossi stato libero, avrei accettato il vostro invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il vostro invito.

Ben boş olsam, davetinizi kabul ederim.

- Se fossi arrivato prima, avrei potuto vedere Kelly.
- Se fossi arrivata prima, avrei potuto vedere Kelly.

Daha erken varsaydım Kelly'yi görebilirdim.

- Mi tratta come se fossi un suo schiavo.
- Mi tratta come se fossi una sua schiava.

O, bana kölesi gibi davranır.

- Fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Fossi in lei, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in lei, non farei una cosa del genere.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmazdım.

- Mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Tu mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Voi mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Lei mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?

Ben bir kurt adam olmasam beni hala sever misin?

- Fossi in te, non farei una cosa così rude.
- Fossi in lei, non farei una cosa così rude.
- Fossi in voi, non farei una cosa così rude.

Yerinde olsam, böyle kaba bir şey yapmazdım.

- Se fossi in te, non mi fiderei di Tom.
- Se fossi in voi, non mi fiderei di Tom.
- Se fossi in lei, non mi fiderei di Tom.

Yerinde olsam Tom'a güvenmem.

- Tom pensava che io fossi il fidanzato di Mary.
- Tom pensava che io fossi il ragazzo di Mary.
- Tom pensava che io fossi il moroso di Mary.

Tom Mary'nin erkek arkadaşı olduğumu sandı.

- Tom probabilmente ha pensato che fossi a casa.
- Tom probabilmente ha pensato che io fossi a casa.

Tom muhtemelen evde olduğumu düşündü.

- Vorrei che fosse felice.
- Vorrei che fossi felice.
- Vorrei che foste felici.
- Vorrei che tu fossi felice.

Senin mutlu olmanı istiyorum.

Nonna non sapeva che io fossi gay,

Eşcinsel olduğumu bilmiyordu.

E se in realtà fossi stata meschina?

Ya gerçekten de çok kötülük yapmışsam?

Vorrei che tu non fossi mai nato.

Keşke hiç doğmasaydın.

Se fossi in te, lo farei immediatamente.

Yerinde olsam, onu derhal yaparım.

Mi tratta come se fossi un estraneo.

Bana sanki bir yabancıymışım gibi davrandı.

Nonostante fossi stanco, ce la misi tutta.

Yorgun olmama karşın, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Se fossi un colore, quale vorresti essere?

Bir renk olabilsen ne olurdun?

Se fossi in te, chiamerei il medico.

Ben senin yerinde olsaydım, doktoru arardım.

Se fossi in te, non lo mangerei.

Yerinde olsam onu yemem.

Se fossi in voi chiamerei un dottore.

- Senin yerinde olsam doktoru ararım.
- Yerinde olsam bir doktor çağırırım.

Vorrei che tu fossi venuto con me.

Keşke benimle gelebilseydin.

Mamma, non sapevo che tu fossi lì.

Anne, senin orada olduğunu bilmiyordum.

Non avevo idea che tu fossi coinvolto.

Senin karıştığına dair fikrim yoktu.

- Se solo fossi partito da casa cinque minuti prima.
- Se solo fossi partita da casa cinque minuti prima.

Keşke evden beş dakika erken çıksaydım.

- Pensavo fossi cambiato.
- Pensavo fossi cambiata.
- Pensavo fosse cambiato.
- Pensavo fosse cambiata.
- Pensavo foste cambiati.
- Pensavo foste cambiate.

Senin değiştiğini düşündüm.

- Non volevo che Tom pensasse che io fossi stupido.
- Non volevo che Tom pensasse che io fossi stupida.

Tom'un aptal olduğumu düşünmesini istemiyordum.

- Pensavo fossi stanco.
- Pensavo fossi stanca.
- Pensavo fosse stanco.
- Pensavo fosse stanca.
- Pensavo foste stanchi.
- Pensavo foste stanche.

Yorgun olacağını düşündüm.

- Pensavo fossi diverso.
- Pensavo fossi diversa.
- Pensavo fosse diverso.
- Pensavo fosse diversa.
- Pensavo foste diversi.
- Pensavo foste diverse.

Senin farklı olduğunu düşündüm.

- Vorrei essere più alto.
- Vorrei che fossi più alto.
- Vorrei che fossi più alta.
- Vorrei essere più alta.

Keşke daha uzun boylu olsam.

- Pensavo fossi sposato.
- Pensavo fossi sposata.
- Pensavo fosse sposato.
- Pensavo fosse sposata.
- Pensavo foste sposati.
- Pensavo foste sposate.

Ben senin evli olduğunu düşündüm.

Mi ha portato a vedere quanto folle fossi

tüm kişisel değerlerimi

Quindi chi dice che non fossi davvero cattiva?

Ya geçmişte iyi biri olamamışsam?

Se non fossi malato, mi unirei a te.

Hasta olmasam sana katılırım.

Se fossi in te, accetterei la sua offerta.

Yerinde olsam, onun teklifini kabul ederim.

Se fossi in te, le chiederei di sposarti.

Yerinde olsam, ona evlenme teklif ederim.

Se fossi in te, andrei dritto a casa.

Yerinde olsam derhal eve giderim.

Se fossi in te, seguirei il suo consiglio.

Yerinde olsam, onun nasihatını dinlerim.

E se io fossi gay, sarebbe un crimine?

Ve ben bir eşcinsel olsam, bir suç olur mu?

Non sarei troppo sicuro se fossi in te.

Yerinde olsam, çok emin olmam.

Non sapevo che anche tu fossi di Boston.

Senin de Boston'lu olduğunu bilmiyordum.

Se fossi più giovane andrei a studiare all'estero.

Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.

- Pensavo fossi un uomo.
- Pensavo fosse un uomo.

Senin erkek olduğunu sanıyordum.

Sarebbe meglio se tu fossi qui con noi.

Burada bizimle olsan daha iyi olur.