Translation of "Andrei" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Andrei" in a sentence and their turkish translations:

- Non andrei mai lì.
- Io non andrei mai lì.
- Non ci andrei mai.
- Io non ci andrei mai.

Asla oraya gitmezdim.

- Partirei.
- Io partirei.
- Me ne andrei.
- Io me ne andrei.

Terk edeceğim.

- Se fossi ricco andrei all'estero.
- Se fossi ricca andrei all'estero.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

Fossi giovane, andrei all'estero.

Genç olsam, yurt dışına giderim.

- È sull'ultimo film di Andrei Tarkovsky.
- Riguarda l'ultimo film di Andrei Tarkovsky.

- Andrey Tarkovski'nin son filmiyle ilgili.
- Andrey Tarkovski'nin son filmi hakkında.

- Andrei a Boston se fossi in te.
- Andrei a Boston se fossi in voi.
- Andrei a Boston se fossi in lei.
- Io andrei a Boston se fossi in te.
- Io andrei a Boston se fossi in voi.
- Io andrei a Boston se fossi in lei.

Yerinde olsaydım Boston'a giderdim.

Se fossi ricco andrei all'estero.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

- Andrei a Boston se ne avessi l'occasione.
- Io andrei a Boston se ne avessi l'occasione.

Fırsatım olursa Boston'a giderim.

Oggi non andrei a fare skate.

Bugün kayak yapmaya gitmedim.

Se non stesse piovendo andrei a pescare.

Yağmur yağmasa balık tutmaya giderim.

Non andrei mai a Boston con Tom.

Tom'la Boston'a asla gitmezdim.

Se fossi in te, andrei dritto a casa.

Yerinde olsam derhal eve giderim.

Andrei al cinema se ne avessi il tempo.

Zamanım olsa sinemaya giderim.

Se fossi più giovane andrei a studiare all'estero.

Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.

- Andrei se non fosse per il mio mal di testa.
- Io andrei se non fosse per il mio mal di testa.

Baş ağrım olmasaydı giderdim.

Andrei in biblioteca se avessi una macchina con cui andarci.

Oraya gitmek için bir arabam olsa kütüphaneye giderim.

Se fossi in te andrei a casa e mi riposerei per bene.

Yerinde olsam eve giderim ve biraz dinlenirim.