Translation of "Volontà" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Volontà" in a sentence and their spanish translations:

- L'ha fatto contro la sua volontà.
- L'ha fatta contro la sua volontà.
- Lo fece contro la sua volontà.
- La fece contro la sua volontà.

Ella lo hizo contra su voluntad.

Più buona volontà politica,

y buena voluntad política,

Lei ha una forte volontà.

- Ella es una persona obstinada.
- Ella es obstinada.

- Ha fatto il lavoro contro la sua volontà.
- Lui ha fatto il lavoro contro la sua volontà.
- Fece il lavoro contro la sua volontà.
- Lui fece il lavoro contro la sua volontà.

Hizo ese trabajo en contra de su voluntad.

- Ho fatto il lavoro contro la mia volontà.
- Feci il lavoro contro la mia volontà.

Hice el trabajo en contra de mi voluntad.

- Guardate quanto volete.
- Guardate a volontà.

Mirad cuanto queráis.

Lui fece il lavoro contro la sua volontà.

Hizo ese trabajo en contra de su voluntad.

Sia fatta la tua volontà, non la mia.

Hágase tu voluntad, no la mía.

12 e ultimo. La forza di volontà è indispensabile.

12. Y por último, se necesita tener la voluntad de hacerlo.

Ma il destino e la volontà del mio popolo

pero el destino y la voluntad de mi pueblo

Chi vuole perdere peso, deve prima rafforzare la volontà.

Si quieres perder peso, primero tienes que ganar voluntad.

Un uomo di forte volontà non è soggetto alla corruzione.

Un hombre de fuerte voluntad no se corrompe.

Jack mi ha fatto andar là contro la mia volontà.

Jack me hizo ir allí contra mi voluntad.

Un democratico è un libero cittadino che si sottomette alla volontà della maggioranza.

- Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría.
- Un demócrata es un ciudadano libre que se somete a la voluntad de la mayoría.

Anche con tutta la buona volontà non sarà possibile finire questo in tempo.

Aun queriendo, será imposible terminar esto a tiempo.

A causare molti attacchi è spesso la volontà delle madri di proteggere la prole.

Cuando ocurre un ataque, generalmente es una madre que protege a su cría.

Esprimono sinceramente la volontà di evitare il coinvolgimento in tempo reale di una conversazione telefonica.

son francos acerca de evitar el compromiso en tiempo real de una llamada telefónica.

La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

Pochi sono interessati a tradurre le mie frasi portoghesi in altre lingue. Quindi cerco di fare alcune traduzioni da solo. E ho avuto la fortuna di trovare collaboratori di buona volontà, che correggono i miei errori.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Por desgracia, muchos proyectos solo existen en el papel y no funcionan.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.