Translation of "Ruppe" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ruppe" in a sentence and their spanish translations:

Chi ruppe la finestra?

¿Quién quebró la ventana?

Armin ruppe la finestra.

Armin rompió la ventana.

- Tony l'ha rotto.
- Tony l'ha rotta.
- Tony lo ruppe.
- Tony la ruppe.

Tony lo rompió.

Un urlo ruppe il silenzio.

Un grito rompió el silencio.

Un grido ruppe il silenzio.

Un grito rompió el silencio.

La ragazza ruppe la finestra.

La chica rompió la ventana.

Fu disarcionato e si ruppe una gamba.

se cae y se rompe la pierna.

- L'orologio si è rotto.
- L'orologio si ruppe.

El reloj se rompió.

- La tazza si è rotta.
- La tazza si ruppe.
- La coppa si è rotta.
- La coppa si ruppe.

La copa se quebró.

La vecchia cadde e si ruppe il femore.

La anciana se cayó y se rompió la cadera.

- Tom ha rotto la finestra.
- Tom ruppe la finestra.

Tom rompió la ventana.

- Qualcuno ha rotto la finestra.
- Qualcuno ruppe la finestra.

Alguien rompió la ventana.

- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

¿Quién ha roto esta ventana?

Il bambino ruppe tutte le ceramiche della nonna mentre giocava.

El nene rompió todas las cerámicas de la abuela mientras jugaba.

- La ragazza ruppe la finestra.
- La ragazza ha rotto la finestra.

La chica rompió la ventana.

- Si è rotto la gamba sciando.
- Si ruppe la gamba sciando.

Él se rompió la pierna esquiando.

- Il ladro ha rotto la finestra.
- Il ladro ruppe la finestra.

El ladrón rompió la ventana.

- Tom ha rotto apposta la finestra.
- Tom ruppe apposta la finestra.

Tom rompió la ventana a propósito.

- Tom si è rotto il naso.
- Tom si ruppe il naso.

Tom se rompió la nariz.

- Non si è rotto.
- Non si è rotta.
- Non si ruppe.

- No se rompió.
- No se quebró.

- Chi ha rotto la finestra?
- Chi è che ruppe la finestra?

¿Quién es el que rompió la ventana?

- Si è rotta il polso sinistro.
- Si ruppe il polso sinistro.

- Ella se rompió la muñeca izquierda.
- Se rompió la muñeca izquierda.

Il mio televisore si ruppe, per cui dovetti portarlo a farlo riparare.

Mi televisor se echó a perder, así que tuve que mandarlo a arreglar.

- Tom ha rotto la tazza di Mary.
- Tom ruppe la tazza di Mary.

Tomás le rompió la taza a María.

- Ha rotto il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Lei ha rotto il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Ha rotto il vaso di proposito per infastidirmi.
- Lei ha rotto il vaso di proposito per infastidirmi.
- Ruppe il vaso di proposito per infastidirmi.
- Lei ruppe il vaso di proposito per infastidirmi.
- Ruppe il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Lei ruppe il vaso di proposito per darmi fastidio.

- Ella rompió el jarrón a propósito para hacerme enfadar.
- Ella rompió el florero a propósito para molestarme.

- Da chi è stata rotta questa finestra?
- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

¿Quién ha roto esta ventana?

- È caduta e si è rotta la gamba sinistra.
- Cadde e si ruppe la gamba sinistra.

Ella se cayó y se rompió la pierna izquierda.

- Tom è caduto e si è rotto il braccio.
- Tom cadde e si ruppe il braccio.

Tom se cayó y se rompió el brazo.

La cosa incredibile fu che l'uovo cadde da un'altezza di due metri e non si ruppe.

Lo increíble fue que el huevo cayó de una distancia de dos metros y no se rompió.

- Si è rotto due costole e si è perforato un polmone.
- Si ruppe due costole e si perforò un polmone.

Él se rompió dos costillas y se perforó el pulmón.

- Ha rotto la noce con i suoi denti.
- Lui ha rotto la noce con i suoi denti.
- Ruppe la noce con i suoi denti.
- Lui ruppe la noce con i suoi denti.
- Ha aperto la noce con i suoi denti.
- Aprì la noce con i suoi denti.
- Lui ha aperto la noce con i suoi denti.
- Lui aprì la noce con i suoi denti.

Él partió la nuez con los dientes.