Translation of "Lupo" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Lupo" in a sentence and their spanish translations:

C'è un lupo!

¡Un lobo!

Il lupo ulula.

El lobo aúlla.

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

El lobo mató al borrego.

Un lupo della costa.

Un lobo costero.

In bocca al lupo!

¡Suerte!

È un lupo quello?

¿Es un lobo?

- Si è imbattuta in un lupo.
- Lei si è imbattuta in un lupo.

Ella se topó con un lobo.

È proprio pelo di lupo.

Eso es pelo de lobo.

Ho una fame da lupo.

- Tengo tanta hambre como un lobo.
- Tengo una lija terrible.

- Ho incontrato un lupo in un sogno.
- Io ho incontrato un lupo in un sogno.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Non si scappa da un lupo!

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Il lupo vede la sua chance.

la loba ve su oportunidad.

È un lupo vestito da agnello.

Él es un lobo con piel de cordero.

Un lupo non può essere addomesticato.

Un lobo no puede ser domesticado.

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

¡Buena suerte!

Una pelle di lupo in putrefazione.

Una piel de hombre lobo en descomposición.

In bocca al lupo per l'esame.

Buena suerte con tu examen.

Diffida del lupo travestito da agnello.

Cuídate del lobo en piel de cordero.

Nel mio sogno incontravo un lupo.

Me encontré con un lobo en un sueño.

- Mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Tu mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Voi mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Lei mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?

¿Me seguirías amando aunque no fuera un hombre lobo?

- Il ragazzo ha detto che sarebbe venuto un lupo.
- Il ragazzo disse che sarebbe venuto un lupo.

El chico dijo que vendría un lobo.

- Ho visto un lupo, una volpe e un coniglio.
- Vidi un lupo, una volpe e un coniglio.

Vi a un lobo, a un zorro y a una conejo.

Il leone è più forte del lupo.

El león es más fuerte que el lobo.

Sei un lupo nei panni di agnello.

Eres un lobo con piel de cordero.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

El hombre es un lobo para el hombre.

Nel mio sogno ho incontrato un lupo.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Ci hanno regalato un cucciolo di lupo.

Nos han regalado un cachorro de lobo.

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Ho una lancia, e un lupo dall'aspetto aggressivo.

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Buena suerte.
- ¡Buena suerte!

Un leone è più forte di un lupo.

Un león es más fuerte que un lobo.

Ieri nel bosco abbiamo visto un grosso lupo.

Ayer vimos un gran lobo en el bosque.

Un orso è più grande di un lupo.

Un oso es más grande que un lobo.

Un lupo ha fatto un banchetto favoloso nella caverna.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.

El zorro pierde el pelo pero no las mañas.

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Per augurare scherzosamente la fortuna a qualcuno si usa la frase "In boca al lupo!". E la risposta a questo augurio è: "Crepi il lupo!"

Para desearle buena suerte en tono de broma a alguien se usa la frase: "¡En la boca del lobo!". Y la respuesta a este augurio es: "¡Que muera el lobo!".

E ha le sembianze di un lupo solitario color bianco brillante,

entonces aparece como un solitario lobo de intenso color blanco.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.

- Ho una fame da lupo.
- Io ho una fame da lupi.

- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.

- In bocca al lupo per l'esame.
- Vi auguro buona fortuna per l'esame.

Le deseo buena suerte en el examen.

- Il lupo è andato in un negozio e ha comprato un grande pezzo di gesso.
- Il lupo andò in un negozio e comprò un grande pezzo di gesso.

El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza.

Non ero cosciente del fatto che mi stavo mettendo nella bocca del lupo.

No era consciente de que me estaba metiendo en la boca del lobo.

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

- Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
- La volpe cangia il pelo ma non il vizio.

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.
- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà lui la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.

María creía que Tomás no había acudido a la fiesta de Halloween, cuando en realidad él estaba observándola en secreto detrás de su máscara de hombre lobo.