Translation of "Torna" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Torna" in a sentence and their russian translations:

Torna qui!

Вернись сюда.

Torna presto!

Поскорее возвращайся!

Torna presto.

Возвращайся скорее.

Torna subito.

Сразу возвращайся.

Torna adesso.

Возвращайся сейчас.

- Torna da Sydney oggi.
- Lui torna da Sydney oggi.

Он возвращается из Сиднея сегодня.

Andrò quando torna.

Я уйду, когда он вернётся.

Torna a letto.

- Возвращайся в постель.
- Ложись обратно в постель.

Torna in Italia.

- Он возвращается в Италию.
- Она возвращается в Италию.

Torna in Italia?

- Он возвращается в Италию?
- Она возвращается в Италию?

Quando torna Tom?

Том когда возвращается?

Torna a casa.

Возвращайся домой.

Torna indietro, Tom.

Возвращайся, Том.

Torna al lavoro!

Возвращайся к работе!

Torna al laboratorio.

Возвращайся в лабораторию.

Torna a casa!

Возвращайся домой!

Torna sulla nave!

Возвращайся на корабль!

Torna tra un'ora.

Возвращайся через час.

Torna a Boston.

Возвращайся в Бостон.

Torna in ufficio.

Возвращайся в офис.

Lui torna domani.

Он возвращается завтра.

- Aspettiamo qui finché non torna.
- Aspettiamo qui finché lei non torna.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

Torna al tuo posto.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Torna a casa presto.

Возвращайся домой рано.

Torna a casa subito.

Возвращайся уже домой.

Quando torna, glielo dirò.

- Когда он вернётся, я скажу ему.
- Я скажу ему, когда он вернётся.

Torna a casa velocemente.

Быстро возвращайся домой.

Forse Tom non torna.

Может быть, Том не вернётся.

Per favore, torna dentro.

Пожалуйста, вернись внутрь.

Tom non torna indietro.

Обратно Том не вернулся.

Il tempo torna bello.

Погода налаживается.

Aspettiamo finché non torna.

Подождём, пока он вернётся.

Dai torna qui, mascalzone!

А ну вернись, подлец!

Semplicemente torna a casa.

Просто возвращайся домой.

Sto dormendo. Torna domani.

Я сплю. Приходи завтра.

Torna un po' indietro.

Отмотай немного назад.

- Torna indietro, torna indietro!
- Torni indietro, torni indietro!
- Tornate indietro, tornate indietro!

Вернись, вернись!

- Torna ora.
- Torna adesso.
- Torni ora.
- Torni adesso.
- Tornate ora.
- Tornate adesso.

- Возвращайся сейчас.
- Возвращайтесь сейчас.

- Torna entro un mese di tempo.
- Torna nel giro di un mese.

Возвращайся в течение месяца.

Dopodiché, non si torna indietro.

После этого назад хода не будет.

Aspetterò qui finché non torna.

- Я подожду здесь, пока он не вернётся.
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

Per favore torna a casa.

- Пожалуйста, иди домой.
- Пожалуйста, приходи домой.
- Пожалуйста, идите домой.

Aspettiamo finché non torna Tom.

- Мы ждем, пока Том не вернется.
- Мы ждем возвращения Тома.

Aspettiamo qui finché non torna.

- Давайте подождём здесь, пока он не вернётся.
- Давайте подождём здесь его возвращения.
- Давай подождём здесь, пока он не вернётся.

Torna ancora in qualsiasi momento.

Приходи ещё в любое время.

Tom torna da Boston oggi.

Том сегодня возвращается из Бостона.

Tom come torna a Boston?

Как Том вернется в Бостон?

- Torna ancora.
- Tornate ancora.
- Torni ancora.
- Torna di nuovo.
- Tornate di nuovo.
- Torni di nuovo.

- Приходи ещё.
- Приходите ещё.

E torna nel suo vicolo cieco.

а сама мышь — в свой угол.

- Torna indietro.
- Tornate indietro.
- Torni indietro.

- Иди обратно.
- Идите обратно.
- Поезжай обратно.
- Поезжайте обратно.

- Torna a letto.
- Torni a letto.

- Вернись в свою постель.
- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.

- Torna qui.
- Tornate qui.
- Torni qui.

- Вернись сюда.
- Возвращайся сюда.
- Возвращайтесь сюда.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Возвращайся внутрь.
- Возвращайтесь внутрь.

Di solito torna a casa tardi

Обычно он возвращается домой поздно.

Te lo spiega lui quando torna.

Он тебе это объяснит, когда вернётся.

- Papà torna domani.
- Papà ritorna domani.

Папа возвращается завтра.

Tom torna alle due e mezza.

Том возвращается полтретьего.

Gli dirò così quando torna indietro.

Я ему это скажу, когда он вернётся.

Torna prima, ti aspetta una sorpresa.

Приходи пораньше, тебя ждет сюрприз.

Tom torna a casa questa sera.

Том сегодня вечером возвращается домой.

Torna a casa prima che faccia buio.

- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.

Suo papà torna sempre a casa tardi.

Её отец всегда приходит домой поздно.

Tom di solito torna a casa tardi.

Том обычно приходит домой поздно.

- Torna qui immediatamente!
- Torna qua immediatamente!
- Tornate qui immediatamente!
- Tornate qua immediatamente!
- Torni qui immediatamente!
- Torni qua immediatamente!

- Немедленно возвращайтесь сюда!
- Немедленно возвращайся сюда!

- Torna al lavoro.
- Tornate al lavoro.
- Torni al lavoro.
- Torna a lavorare.
- Tornate a lavorare.
- Torni a lavorare.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Rimani nella tua camera finché non torna tuo padre!
- Resta nella tua camera finché non torna tuo padre!

Оставайся у себя в комнате, пока отец не вернётся!

Quindi, torna a letto solo quando hai sonno

Возвращайтесь в спальню, только когда чувствуете сонливость.

Tom solitamente torna a casa dopo la mezzanotte.

Том обычно приходит домой после полуночи.

Ogni giorno Tom torna a casa per pranzo.

Том каждый день приходит домой обедать.

- Perché Tom non torna?
- Perché Tom non ritorna?

Почему Том не возвращается?

- Chi la fa l'aspetti.
- Ciò che va, torna.

Как аукнется, так и откликнется.

- Torna nella tua stanza.
- Torni nella sua stanza.
- Tornate nella vostra camera.
- Torna nella tua camera.
- Torni nella sua camera.

Возвращайся в свою комнату.

Di solito mio padre torna a casa alle sei.

Мой отец обычно приходит домой в шесть.

Tom solitamente torna a casa proprio all'ora di cena.

Том обычно приходит домой как раз к ужину.

- Torna a casa!
- Torni a casa!
- Tornate a casa!

Возвращайся домой!

Il padre di Jim torna sempre tardi a casa.

Отец Джима всегда приходит домой поздно.

Smettila di sprecare il tempo e torna al lavoro.

Перестань терять время и возвращайся к работе.

Torna a tavola! Non abbiamo ancora finito di mangiare.

Вернись за стол! Мы ещё не закончили есть.

- Torna indietro, per favore.
- Un passo indietro, per favore.

Отойди назад, пожалуйста.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

Quando sua madre torna, la cerchia è di nuovo compatta.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

- Torna a casa presto, Bill.
- Vieni a casa presto, Bill.

- Возвращайся домой пораньше, Билл.
- Приходи домой пораньше, Билл.

- Torna tra una settimana.
- Tornate tra una settimana.
- Torni tra una settimana.
- Torna fra una settimana.
- Tornate fra una settimana.
- Torni fra una settimana.

Возвращайся через неделю.

- Per piacere, torna dentro.
- Per favore, torna dentro.
- Per piacere, tornate dentro.
- Per favore, tornate dentro.
- Per piacere, torni dentro.
- Per favore, torni dentro.

Пожалуйста, возвращайтесь внутрь.

Torna sui tuoi passi, e allora, forse, troverai le tue chiavi.

Вернись по своим следам, и тогда ты, возможно, найдёшь свои ключи.

Non mi muoverò di qui fino a che non torna Tom.

Я буду здесь сидеть, пока не придёт Том.

- Quando torni a casa?
- Tu quando torni a casa?
- Quando torna a casa?
- Lei quando torna a casa?
- Quando tornate a casa?
- Voi quando tornate a casa?

- Когда ты возвращаешься домой?
- Ты когда домой возвращаешься?
- Вы когда домой возвращаетесь?
- Ты когда домой?
- Вы когда домой?
- Когда вы возвращаетесь домой?

- Quando torni in Australia?
- Quando torna in Australia?
- Quando tornate in Australia?

- Когда ты возвращаешься в Австралию?
- Когда вы возвращаетесь в Австралию?

- Perché torni a Boston?
- Perché torna a Boston?
- Perché tornate a Boston?

- Зачем ты возвращаешься в Бостон?
- Зачем вы возвращаетесь в Бостон?
- Почему ты возвращаешься в Бостон?
- Почему вы возвращаетесь в Бостон?

Si trascina fuori per poter assorbire l'ossigeno direttamente dall'aria. Finalmente... torna il sole.

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

- Per piacere, torna a casa.
- Per favore, torna a casa.
- Per piacere, tornate a casa.
- Per favore, tornate a casa.
- Per piacere, torni a casa.
- Per favore, torni a casa.

- Пожалуйста, возвращайся домой.
- Пожалуйста, возвращайтесь домой.
- Пожалуйста, вернись домой.
- Пожалуйста, вернитесь домой.

- Torna a casa in Australia.
- Tornate a casa in Australia.
- Torni a casa in Australia.

- Возвращайся домой в Австралию.
- Возвращайтесь домой в Австралию.

- Perché non torni a letto?
- Perché non torna a letto?
- Perché non tornate a letto?

- Почему бы вам не вернуться в постель?
- Почему бы тебе не вернуться в постель?