Translation of "Toccarmi" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Toccarmi" in a sentence and their russian translations:

- Smettila di toccarmi.
- La smetta di toccarmi.
- Smettetela di toccarmi.

Перестань меня трогать.

Non toccarmi!

Не трогай меня!

- Ti ho detto di non toccarmi.
- Vi ho detto di non toccarmi.
- Le ho detto di non toccarmi.

- Я сказал тебе не трогать меня.
- Я сказала тебе не трогать меня.
- Я же сказал тебе не прикасаться ко мне.
- Я же сказал вам не прикасаться ко мне.

Non toccarmi mai più.

Не прикасайся больше ко мне!

- Ho detto a Tom di non toccarmi.
- Dissi a Tom di non toccarmi.

Я сказал Тому, чтобы он меня не трогал.

- Non mi toccare!
- Non toccarmi!

Не прикасайся ко мне.

- Riesco a toccarmi facilmente le dita dei piedi.
- Io riesco a toccarmi facilmente le dita dei piedi.
- Posso toccarmi facilmente le dita dei piedi.
- Io posso toccarmi facilmente le dita dei piedi.

- Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
- Я легко могу достать до пальцев ног.
- Я легко могу дотронуться до пальцев ног.

Ho sentito qualcosa toccarmi il piede.

Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги.

Non toccarmi o mi sporcherai ancora.

Не трогай меня, запачкаешь ещё!

Non toccarmi e non parlare con me.

Не трогай меня и не разговаривай со мной.

- Non toccarmi ancora.
- Non toccarmi di nuovo.
- Non mi tocchi ancora.
- Non mi tocchi di nuovo.
- Non toccatemi ancora.
- Non toccatemi di nuovo.

Не прикасайся ко мне больше.

- Non mi toccare!
- Non toccarmi!
- Non mi tocchi!
- Non toccatemi!
- Non mi toccate!

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня!
- Не трогай меня!

- Vattene! E non toccarmi mai più!
- Andatevene! E non toccatemi mai più!
- Se ne vada! E non mi tocchi mai più!

Уходи! И больше даже не прикасайся ко мне!