Translation of "Terza" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Terza" in a sentence and their russian translations:

- Ha provato una terza volta.
- Provò una terza volta.

Она попыталась в третий раз.

- Voglio una terza alternativa.
- Io voglio una terza alternativa.

Я хочу третий вариант.

Sono in classe terza.

Я в третьем классе.

Siamo scese alla terza fermata.

Мы вышли на третьей остановке.

Non c'è una terza scelta.

Третьего не дано.

Qual è la terza scelta?

А какой третий вариант?

Sono un'allieva della terza elementare.

- Я в третьем классе.
- Я третьеклассник.
- Я третьеклассница.

Non c'è una terza opzione.

Третьего варианта не дано.

La terza e la quarta riga.

третьей и четвёртой строчках.

Questa tecnologia è di terza generazione.

Это технология третьего поколения.

La Terza Armata del generale Tormasov.

и 3-я армия генерала Тормасова.

Una terza possibilità non è concessa.

Третьего не дано.

Una terza opzione non è prevista.

Третьего варианта не дано.

Sono un allievo della terza elementare.

Я третьеклассник.

Hanno provato per la terza volta.

Они попробовали в третий раз.

Vengo qui per la terza volta.

Я приезжаю сюда в третий раз.

- La terza moglie di Tom è morta nel 2013.
- La terza moglie di Tom morì nel 2013.

Третья жена Тома умерла в две тысячи тринадцатом.

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

И затем появляется Кайак. Простите, что?

Dunque, abbiamo finito la terza sezione. Proseguiamo.

- Итак, мы закончили третий раздел. Поехали дальше.
- Итак, мы закончили третий раздел. Продолжим.

Ma i miei allievi sono in terza elementare,

Но мои ученики — третьеклассники,

Qual è la terza città più grande dell'Australia?

Какой третий по величине город в Австралии?

Come si legge l'ultima parola nella terza riga?

Как читается последнее слово в третьей строке?

Questo è il compito per la classe terza.

Это задачка для третьего класса.

Sono la terza a sinistra nella secoda fila.

Я третья слева во втором ряду.

Dunque, abbiamo finito la terza sezione. Procediamo oltre.

- Итак, мы закончили третий раздел. Поехали дальше.
- Итак, мы закончили третий раздел. Продолжим.

Lo sviluppo della civiltà tecnologica è la terza barriera.

Развитие технологической цивилизации — третий барьер.

La terza lettera più frequente nell'esperanto è la "e".

- Третья по частотности буква в эсперанто — "е".
- "Е" — третья по частоте употребления буква в эсперанто.

E nella terza ho cambiato solo uno dei due colori.

А на третьей я поменяла только один из двух цветов.

Così come la seconda, la terza e la quarta colonna.

также как и во втором, третьем и четвёртом столбиках.

Cos'è questa abitudine di parlare di te in terza persona?

Что за манера говорить о себе в третьем лице?!

L'errore medico è la terza causa di morte, negli Stati Uniti

Врачебные ошибки являются третьей главной причиной смерти в США,

È già la terza volta che mi sveglio con il terremoto.

Это уже третий раз, как я просыпаюсь от землетрясения.

Il figlio di Tom è stato rapinato per la terza volta.

Сына Тома обокрали уже в третий раз.

È la terza volta oggi che Tom mi parla di Mary.

Третий раз за день Том говорит мне о Мэри.

Sono bloccato qui per la terza volta e di Tom nemmeno l'ombra.

Я здесь уже третий час торчу, а Тома всё нет и нет.

Si vede qui la famosa terza legge di Keplero sul moto dei pianeti.

Здесь показан знаменитый третий закон планетарного движения Кеплера.

Sulla terza orbita, Anders ha catturato una delle foto più straordinarie della storia.

На третьей орбите Андерс сделал одну из самых замечательных фотографий в истории.

- È il nostro terzo giorno a Boston.
- È la nostra terza giornata a Boston.

Это наш третий день в Бостоне.

Per la terza settimana Mary arriva al parco, siede sulla stessa panchina e legge il solito libro.

Третью неделю Мэри приходит в парк, садится на одну и ту же скамейку и читает одну и ту же книгу.

Ogni verità passa attraverso tre fasi. Nella prima viene ridicolizzata. Nella seconda furiosamente negata. Ma nella terza adottata, come una cosa data per scontato.

Всякая правда проходит через три этапа. Первый — это высмеивание. Второй — яростное отрицание. А третий — принятие, как само собой разумеющееся.

Raumschach (in tedesco, "scacchi spaziali") è una modalità di scacchi inventata nel 1907 da Ferdinand Maack e che aggiunge una terza dimensione alla scacchiera.

Raumschach (по-немецки «трёхмерные шахматы») - это разновидность шахмат, изобретенная в 1907 году Фердинандом Мааком и добавляющая к доске третье измерение.

- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Che mi venga un colpo! Sono rimasto sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo qui e ancora non sapevo che qui c'è un ospedale".
- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Wow, mi hai sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo e non sapevo che qui ci fosse un ospedale".

«Ты знал, что у нас в городе есть большая больница?» — «Вот это да! Ты меня удивил». — «Почему?» — «Я уже в третий раз сюда приезжаю, но не знал, что тут есть больница».