Examples of using "Son" in a sentence and their russian translations:
Все равны?
Я всегда был хорош в английском.
Потому что служит осью —
Сегодня все мертвы.
Они уже заняты?
Если это розы, они зацветут.
Мне всегда было интересно, вернёшься ли ты.
Кто я? Я — поэт. Что есть моё ремесло? Писать. А как живу я? Я просто живу.
Я могу читать по-английски.
- Рад за вас обоих.
- Рад за вас обеих.
Три разные области мозга:
- Я сплю?
- Это сон?
Многие призваны, но немногие избраны.
Я Иисус, которого ты гонишь.
Шесть месяцев я училась
Я надел пальто наизнанку.
- Деньги в жизни не главное.
- Деньги - не главное в жизни.
- Деньги - не всё в жизни.
Я упал и повредил запястье.
Дни мои — как уклоняющаяся тень.
Мёд и молоко под языком твоим.
- Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату.
- У меня ушло три дня на уборку комнаты.
Я проверил зрение.
Кто и зачем даёт им знак ответный?"
Я шла к ней пять долгих лет.
С самого детства я преодолевала препятствия.
- Я забыл, как его зовут.
- Я забыла, как его зовут.
Когда я прочёл историю Гарри Кана, я сказал себе:
Я здесь внизу.
Голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях.
Три года я заново училась ходить.
Я забыл, как его зовут.
Я купил себе пару ботинок.
Два сосца твои, как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
«Кажется, нынче каждый день где-то на свете случается убийство». — «Так и есть. Наш мир полон опасностей, нет?».
- Я что-то пропустил?
- Я что-то упустил?
Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях.
- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.
Мы созданы из вещества того же, что наши сны. И сном окружена вся наша маленькая жизнь.
Я уже помолвлена с моим другом, и я не нуждаюсь в верблюдах.