Translation of "Scoppiata" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Scoppiata" in a sentence and their russian translations:

- È scoppiata in lacrime.
- Lei è scoppiata in lacrime.

- Она разрыдалась.
- Она разразилась слезами.

È scoppiata a ridere.

- Она рассмеялась.
- Она расхохоталась.

Mary è scoppiata in lacrime.

Мэри расплакалась.

La bambina è scoppiata a piangere.

Маленькая девочка вдруг расплакалась.

La bolla di sapone è scoppiata.

Мыльный пузырь лопнул.

- È scoppiata in lacrime.
- Lei è scoppiata in lacrime.
- Scoppiò in lacrime.
- Lei scoppiò in lacrime.

- Она расплакалась.
- Она ударилась в слёзы.
- Она разрыдалась.

- È scoppiata a ridere.
- Lei è scoppiata a ridere.
- Scoppiò a ridere.
- Lei scoppiò a ridere.

Она разразилась хохотом.

- È scoppiata una rivolta.
- Scoppiò una rivolta.

- Вспыхнуло восстание.
- Разразилась революция.
- Грянула революция.

È scoppiata una grave epidemia a Pechino.

Опасная эпидемия вспыхнула в Пекине.

- La lampadina è scoppiata.
- La lampadina scoppiò.

Лампочка лопнула.

Un'epidemia di colera è scoppiata ad Haiti.

На Гаити вспыхнула эпидемия холеры.

- Sono scoppiato in lacrime.
- Sono scoppiata in lacrime.

Я расплакалась.

Che età avevi quando la guerra è scoppiata?

Сколько тебе было лет, когда началась война?

- Sei scoppiato a ridere.
- Sei scoppiata a ridere.

- Ты рассмеялся.
- Ты расхохотался.

- Mi sono messa a ridere.
- Sono scoppiata a ridere.

- Я засмеялась.
- Я рассмеялась.

- All'improvviso, Hiroko è scoppiata in lacrime.
- All'improvviso, Hiroko scoppiò in lacrime.
- Improvvisamente, Hiroko è scoppiata in lacrime.
- Improvvisamente, Hiroko scoppiò in lacrime.

Внезапно Хироко расплакалась.

Quando è scoppiata l'epidemia di Ebola nel 2014 nell'Africa occidentale,

Когда в Западной Африке возникла эпидемия Эболы в 2015 году,

- Scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha visto.
- Lei scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha vista.
- Lei è scoppiata a ridere quando mi ha vista.

- Увидев меня, она тотчас расхохоталась.
- Увидев меня, она расхохоталась.

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

Она разрыдалась, когда услышала новость.

- La guerra è scoppiata nel 1939.
- La guerra scoppiò nel 1939.

Война вспыхнула в 1939.

- Nel 1911 scoppiò una rivolta.
- Nel 1911 è scoppiata una rivolta.

- В 1911 году вспыхнуло восстание.
- В 1911 году вспыхнул мятеж.

- Quando è scoppiata la Seconda Guerra Mondiale?
- Quando scoppiò la Seconda Guerra Mondiale?

- Когда началась Вторая мировая война?
- Когда разразилась Вторая мировая война?

- La Seconda Guerra Mondiale scoppiò nel 1939.
- La Seconda Guerra Mondiale è scoppiata nel 1939.

Вторая мировая война началась в 1939 году.

- È scoppiata una guerra tra i due paesi.
- Scoppiò una guerra tra i due paesi.

Война началась между этими двумя странами.

- La Prima Guerra Mondiale scoppiò nel 1914.
- La Prima Guerra Mondiale è scoppiata nel 1914.

Первая мировая война разразилась в 1914 году.

- La guerra scoppiò nel 1939.
- La guerra è scoppiata nel millenovecentotrentanove.
- La guerra scoppiò nel millenovecentotrentanove.

Война вспыхнула в 1939.

- Sono stanco!
- Sono stanca.
- Sono esausto.
- Sono esausta.
- Sono provato.
- Sono provata.
- Sono stremato.
- Sono stremata.
- Sono spossato.
- Sono spossata.
- Sono distrutto.
- Sono distrutta.
- Sono esaurito.
- Sono esaurita.
- Sono sfinito.
- Sono sfinita.
- Sono scoppiato.
- Sono scoppiata.
- Sono sfiancato.
- Sono sfiancata.
- Sono stravolto.
- Sono stravolta.

Я совершенно без сил.