Translation of "Pratica" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Pratica" in a sentence and their russian translations:

- Ti serve più pratica.
- Vi serve più pratica.
- Le serve più pratica.
- Hai bisogno di più pratica.
- Ha bisogno di più pratica.
- Avete bisogno di più pratica.

Тебе нужно больше практики.

- Ho fatto pratica.
- Io ho fatto pratica.

- Я тренировался.
- Я повторил.
- Я порепетировал.
- Я репетировал.

- Pratica uno sport?
- Lui pratica uno sport?

Он занимается каким-нибудь видом спорта?

- Le manca della pratica.
- A lei manca della pratica.

Ей не хватает практики.

Ma in pratica?

Как обстоят дела на практике?

In pratica, voli.

Даже не прыгать, а летать.

- Metti in pratica ciò che predichi.
- Metta in pratica ciò che predica.
- Mettete in pratica ciò che predicate.

Практикуйте, что вы проповедуете.

- Ho messo in pratica il piano.
- Misi in pratica il piano.

Я претворил план в жизнь.

- Tom ha continuato a fare pratica.
- Tom continuò a fare pratica.

- Том продолжал тренироваться.
- Том продолжал тренировки.

Come coltiviamo in pratica

Как же мы развиваем

Perché dovevo far pratica.

поскольку мне нужна была практика.

La pratica rende perfetti.

Практика — путь к совершенству.

Lui pratica dello sport?

Он занимается спортом?

Tom pratica l'atletica leggera?

Том занимается лёгкой атлетикой?

Maria pratica il cosplay.

- Мария занимается косплеем.
- Мария - косплеер.

La pratica sempre ricompensa.

Практика всегда окупается.

- Come lo possiamo mettere in pratica?
- Come la possiamo mettere in pratica?

Как мы можем применить это на практике?

- Alla teoria dovrebbe seguire la pratica.
- Alla teoria deve seguire la pratica.

- Теория и практика должны идти рука об руку.
- Теорию необходимо увязывать с практикой.

Ma cosa significa in pratica?

Но что же это значит на практике?

Continua a fare pratica, Tom.

Продолжай практиковаться, Том.

Ho bisogno di più pratica.

Мне нужно больше практики.

Non hai pratica di guida.

У тебя нет водительского опыта.

In pratica, hai perfettamente ragione.

В сущности, ты абсолютно прав.

- Fai sport.
- Pratica dello sport.

Занимайся спортом.

I giapponesi sono gente pratica.

Японцы практичные.

- Zamenhof ha messo in pratica la sua teoria.
- Zamenhof mise in pratica la sua teoria.

Заменгоф претворил свою теорию в практику.

Ma come lo mettiamo in pratica?

Но как же мы это делаем?

La teoria senza pratica sarà inutile.

Теория без практики мертва.

- Non è pratico.
- Non è pratica.

Это не практично.

Imparare a guidare richiede molta pratica.

Чтобы научиться водить, требуется много практики.

Tom è una persona molto pratica.

Том очень практичный человек.

- Facciamo molta pratica.
- Ci esercitiamo molto.

Мы много практикуемся.

In teoria, non c'è differenza tra la teoria e la pratica. Ma, in pratica, ce n'è.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

- Tom ha bisogno di un po' più di pratica.
- A Tom serve un po' più di pratica.

Тому нужно немного больше практики.

Che diventerebbe in pratica priva di significato.

что в результате оно станет бессмысленным.

Quindi, in pratica, possiamo anche essere stanche,

В общем, мы можем быть просто уставшими,

In pratica sono grandi nuvole di uccelli.

что представляет собой просто большое облако птиц.

In pratica, la conclusione di questo rapporto

В этом отчёте говорится,

Quindi, cosa vuol dire questo in pratica?

Как же это выглядит на практике?

- La pratica rende perfetti.
- Sbagliando si impara.

- Практика — путь к совершенству.
- С практикой приходит сноровка.

Dovresti combinare la teoria con la pratica.

Вам следует сочетать теорию с практикой.

In pratica, se tu guadagni 50.000 dollari l'anno,

По сути, это значит, что, если вы зарабатываете 50 000 долларов в год,

La sua idea può essere messa in pratica.

Его идею можно использовать на практике.

- In teoria è possibile, però in pratica è molto difficile.
- In teoria è possibile, ma in pratica è molto difficile.

Теоретически это возможно, но применить это на практике - очень сложно.

Il lavoro sarà facile con un po' di pratica.

Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко.

Teoricamente questo è possibile, ma, in pratica, poco probabile.

Теоретически это возможно, но практически - вряд ли.

In pratica, è una versione di Internet gestita dalle persone.

В целом получается интернет, управляемый людьми.

La lezione consiste in due parti, una teorica, l'altra pratica.

Урок состоит из двух частей - одна теоретическая, другая практическая.

Scrivere in un buon inglese ha bisogno di molta pratica.

Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.

La teoria e la pratica dovrebbero andare mano nella mano.

Теория и практика должны идти рука об руку.

- Sono esperto.
- Io sono esperto.
- Sono esperta.
- Io sono esperta.
- Sono pratico.
- Io sono pratico.
- Sono pratica.
- Io sono pratica.
- Ho dell'esperienza.
- Io ho dell'esperienza.

- Я опытный.
- Я опытная.
- Я опытен.
- Я опытна.

La teoria e la pratica non sempre vanno di pari passo.

Теория не всегда совпадает с практикой.

Tom non è un barbone, ma uno che pratica la semplicità volontaria.

Том не бомж, а дауншифтер.

La pratica insegna che gli scorpioni più sono grandi e meno sono velenosi.

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

La pratica è ancora presente a livello locale in alcune parti del Giappone.

В некоторых районах Японии этот обычай по-прежнему преобладает.

Il significato di questa pratica è stato offuscato da secoli di interpretazioni soggettive dei praticanti.

На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

Se volete fare pratica con la vostra abilità di scrittura, utilizzate il sito Lang-8.

Если Вы хотите попрактиковать свои письменные навыки, воспользуйтесь сайтом Lang-8.

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?

Se questa proposta viene messa in pratica, il mondo delle imprese sarà influenzato in misura significativa.

Если дать этой идее жизнь, это значительно повлияет на деловой мир.

Nel 2001, la pratica degli scacchi è stata riconosciuta come sport dal Comitato Olimpico Internazionale. Da allora si sono tenute le Olimpiadi degli scacchi.

В 2001 году Международный олимпийский комитет признал шахматы видом спорта. С тех пор проводятся шахматные Олимпийские игры.

- Non basta sapere, bisogna anche applicare; non basta volere, bisogna anche fare.
- Conoscere non è abbastanza; dobbiamo mettere in pratica ciò che sappiamo. Nemmeno volere è abbastanza; dobbiamo fare.

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.