Examples of using "Peccato" in a sentence and their russian translations:
Жалко.
- Жалко.
- Какая жалость!
- Как жаль!
- Какая жалость!
- Как жаль!
Очень жаль!
Какая жалость.
- Какая жалость!
- Как жаль!
Скучать - грех.
Жаль.
О! Как жаль!
Я сознался в своём грехе.
- Какой позор!
- Какой стыд!
- Стыд какой!
Прости меня, ибо я согрешил.
О! Это ужасно.
- Троллить - грех!
- Троллить грешно!
Жаль, что я замужем.
Жаль, что я женат.
Жаль, когда кто-то умирает.
Как жаль, что вы не сможете прийти!
У них нет чувства греха.
Как жаль, что она не может прийти!
Жаль, что они разводятся.
Зависть - это грех.
Грешно так говорить.
Жаль, что Бразилия далеко.
Жаль, что он не может прийти.
Жаль, что вы не можете прийти.
- Жаль, что тебя не будет.
- Жаль, что вы не можете прийти.
Жаль, что ты не говоришь по-фински.
Мне жаль, что я не могу пойти с Вами.
Жаль, что я не могу проводить тебя.
- Жаль, что Том уезжает.
- Жаль, что Том уходит.
- Жаль, что Андреа так рано ушёл.
- Жаль, что Андреа так рано уехал.
Жаль, что он умер таким молодым.
Жаль, что у него нет чувства юмора.
Жаль, что ты не смог приехать.
- Жестокость по отношению к животным — грех.
- Жестокое обращение с животными — это грех.
Цена греха — смерть.
Красивый галстук. Жаль, что слишком дорогой.
- Так жаль, что ты уходишь.
- Так жаль, что ты уезжаешь.
- Так жаль, что вы уходите.
- Так жаль, что вы уезжаете.
- Очень жаль, что ты уходишь.
- Очень жаль, что ты уезжаешь.
- Так жаль, что ты уходишь.
- Так жаль, что ты уезжаешь.
- Жаль, что Том уезжает.
- Жаль, что Том уходит.
Как жаль, что тогда мы этого не ценили.
Как жаль, что тогда мы этого не понимали.
Жаль, что Андреа так рано ушёл.
Жаль, что я не могу пойти с вами.
Жаль, что ты не можешь поехать с нами.
- Жаль, что он не может жениться на ней.
- Жаль, что он не может на ней жениться.
На ком нет греха, пусть первым кинет камень.
Беда в том, что у меня нет ни копейки в наличии.
Жаль, что ты не можешь прийти.
Жаль, что она такая эгоистка.
Мне жаль, что она не присутствует на конференции.
Жаль, что у меня не было тогда фотоаппарата.
Жаль, что я не мог сказать ему правды.
Жаль, что ты покидаешь Японию.
Было бы жаль, если бы ты упустил эту возможность.
Как жаль, что этот певец умер таким молодым!
Жаль, что вы покидаете Японию.
- Очень жаль, что этот певец умер таким молодым.
- Жаль, что этот певец умер в таком молодом возрасте.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
Кто родился в России, тот в прошлой жизни нагрешил.
Жаль, что у меня не было тогда с собой фотоаппарата.
Жаль, что никто не пришёл встретить вас на вокзале.
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.
Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.
Жаль, что мы не навестили Тома, когда у нас была возможность.
Жаль, что Том не может быть сегодня с нами.
Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.