Translation of "Originale" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Originale" in a sentence and their russian translations:

- È un dipinto originale?
- Quello è un dipinto originale?

Эта картина оригинал?

Poi ebbero un'altra idea originale:

Затем им пришла другая оригинальная идея:

Questo è un pezzo originale?

Это оригинальная деталь?

La mia frase è originale.

Моя фраза оригинальная.

- Io preferisco guardare i film in lingua originale.
- Preferisco guardare i film in lingua originale.

Я предпочитаю смотреть фильмы на языке оригинала.

Corpo di astronauti Mercury 7 originale .

астронавтов Mercury 7.

Tom sta leggendo Tolstoj in originale.

Том читает Толстого в подлиннике.

Una storia originale, ma difficile da credere!

Свежо предание, а верится с трудом!

- Hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.
- Loro hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.

В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.

Ma il tuo desiderio è il più originale!

Но твоё желание - самое оригинальное!

Ho avuto difficoltà a trovare la citazione originale.

У меня возникли трудности с поиском оригинальной цитаты.

Loro hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.

Наконец, они решили придерживаться первоначального плана.

Il film è doppiato o in versione originale con i sottotitoli?

Фильм дублирован или в оригинальной озвучке с субтитрами?

Un originale scritto con semplicità e chiarezza rende felici i traduttori.

Оригинал, написанный с простотой и ясностью, радует переводчиков.

- Tom è fantasioso.
- Tom è ingegnoso.
- Tom è creativo.
- Tom è inventivo.
- Tom è originale.

Том изобретательный.

Ammiro la letteratura russa. Tanto che ci si potrebbe porre la domanda: perché non ho mai imparato il russo per poter leggere gli autori russi in originale?

Я восхищаюсь русской литературой. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.

Da una traduzione esigo che combini la fedeltà con la sonorità, e che incorpori il genio del linguaggio in cui è scritto, e non quello della lingua originale. Un buon traduttore, dunque, ha bisogno di conoscere intimamente la filologia di una coppia di lingue.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.