Translation of "Nazioni" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Nazioni" in a sentence and their russian translations:

Provenienti da 60 nazioni diverse .

60 разных национальностей.

Le Nazioni Unite sono un'organizzazione internazionale.

ООН — это международная организация.

Emily ha amici da diverse nazioni.

У Эмили есть друзья из разных стран.

Quante nazioni ci sono in Asia?

Сколько стран в Азии?

- ONU sta per Organizzazione delle Nazioni Unite.
- UN sta per United Nations, Nazioni Unite in inglese.

«ООН» означает «Организация Объединённых Наций».

Quelle nazioni una volta appartenevano alla Francia.

Эти страны когда-то принадлежали Франции.

Sono stato ambasciatore alle Nazioni Unite due volte.

Я два раза был послом в ООН.

Le due nazioni hanno dei forti legami commerciali.

У двух стран тесные экономические связи.

Per questo, queste due nazioni, questi due giganti potentissimi,

Для этого этим странам, этим мощным гигантам

L'Ungheria è un membro delle Nazioni Unite dal 1955.

Венгрия является членом ООН с 1955 года.

I delegati di molte nazioni hanno partecipato alla conferenza.

В конференции приняли участие делегаты из многих стран.

E la decimazione del sonno in tutte le nazioni industrializzate

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

Non esistono nazioni in cui la propaganda non sia presente.

В мире нет страны, где бы не существовало пропаганды.

Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.

Многие государства подписали договор о ядерном разоружении.

Ma vi posso assicurare che lavorare con le Nazioni Unite può portare al successo.

но я уверяю, что совместная работа с ООН может оказаться успешной.

Noi viviamo non nelle nazioni, ma nelle nostre lingue. Ecco la nostra casa, nient'altro.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

Le donne più felici, come pure le nazioni più felici, non hanno una storia.

Счастливейшие женщины, как и счастливейшие нации, не имеют истории.

Le bandiere di tutto il mondo sventolano con orgoglio presso la sede delle Nazioni Unite.

Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.

L'Esperanto è una buona lingua perché permette alle persone di nazioni differenti di parlare tra di loro.

Эсперанто хорош тем, что с его помощью все люди могут разговаривать с людьми из других стран.

Secondo i dati delle Nazioni Unite del 2015, negli Emirati Arabi Uniti si contano 274 uomini ogni 100 donne.

По данным ООН на 2015 год, в Арабских Эмиратах на 100 женщин приходится 274 мужчины.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.