Translation of "Larga" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Larga" in a sentence and their russian translations:

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

- Держись от этого подальше.
- Держитесь от этого подальше.

- Stai alla larga da quel posto.
- Stia alla larga da quel posto.
- State alla larga da quel posto.

Держись подальше от того места.

- Stai alla larga da quel tizio.
- Stia alla larga da quel tizio.
- State alla larga da quel tizio.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

- Ha tenuto una festa su larga scala.
- Lui ha tenuto una festa su larga scala.
- Tenne una festa su larga scala.
- Lui tenne una festa su larga scala.

Он закатил вечеринку на широкую ногу.

State alla larga dalla finestra.

Держитесь подальше от окна.

Stai alla larga dalla finestra.

Держись подальше от окна.

La strada principale è molto larga.

Главная улица очень широкая.

- Grande, vero?
- Largo, vero?
- Larga, vero?

- Большой, не так ли?
- Большая, не так ли?

Tenetevi alla larga da questo stagno.

Держитесь подальше от этого пруда.

Questa camicia è un pochino larga.

Рубашка чуть великовата.

Quella camicia è troppo larga per me.

Та рубашка очень большая для меня.

Per favore, stai alla larga dallo stagno.

Пожалуйста, держись подальше от пруда.

Devi stare alla larga da persone simili.

Тебе надо держаться подальше от таких людей.

Tenete i bambini alla larga dallo stagno.

Держите детей подальше от пруда.

E passare invece direttamente all'innovazione su larga scala.

перестать исправлять вещи и вместо этого двигаться к невероятным инновациям.

Se non sostenuta da dati su larga scala.

если она не поддержана крупномасштабными данными.

La larga zampa del cammello non affonda nella sabbia.

Широкая ступня верблюда не погружается в песок.

Qui ci sta bene una larga cintura in pelle.

Сюда подойдёт широкий кожаный ремень.

Se è vera: "é supportata da dati su larga scala?"

Если это правда, подтверждена ли она масштабными доказательствами?

E quello che abbiamo scoperto da studi epidemiologici su larga scala,

По данным, полученным из крупных эпидемиологических исследований,

In un'economia come la nostra, che dipende dalla cooperazione su larga scala,

А в экономике, настолько зависящей от масштабного сотрудничества, как наша,

Forse un piccolo topo delle cavallette farebbe meglio a starne alla larga.

Малютке кузнечиковому хомячку стоит держаться подальше.

Il prezzo della banda larga in Brasile è uno dei più alti al mondo.

Цена широкополосной связи в Бразилии является одной из самых высоких в мире.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.

- La diga che blocca il fiume è molto larga.
- L'argine che blocca il fiume è molto largo.

Перегораживающая реку плотина очень широкая.

Spesso la gente inizia a confrontarsi con chi ha già successo, il che ha un effetto in larga misura demotivante.

Сравнение себя с успешными людьми вселяет уныние.

- Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
- Un'ampia strada sabbiosa con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
- Una strada larga di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del paese.

Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.