Translation of "Fretta" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Fretta" in a sentence and their russian translations:

- Avevamo fretta.
- Noi avevamo fretta.
- Eravamo di fretta.
- Noi eravamo di fretta.

- Мы торопились.
- Мы спешили.

- Sei di fretta?
- Tu sei di fretta?
- Siete di fretta?
- Voi siete di fretta?
- È di fretta?
- Lei è di fretta?

- Ты спешишь?
- Вы торопитесь?
- Вы спешите?
- Ты торопишься?

- Siete di fretta?
- Voi siete di fretta?
- È di fretta?
- Lei è di fretta?

- Вы торопитесь?
- Вы спешите?

- Andava di fretta.
- Lei andava di fretta.
- Era di fretta.
- Lei era di fretta.

- Она спешила.
- Она торопилась.

- Siete di fretta?
- È di fretta?

- Вы торопитесь?
- Вы спешите?

- Non sono di fretta.
- Io non sono di fretta.
- Non ho fretta.
- Io non ho fretta.

Я не спешу.

- Sei di fretta, vero?
- È di fretta, vero?
- Siete di fretta, vero?

Вы ведь спешите, не так ли?

- Non sei di fretta?
- Non è di fretta?
- Non siete di fretta?

- Ты не спешишь?
- Вы не спешите?

- Ero di fretta.
- Io ero di fretta.

- Я спешил.
- Я спешила.
- Я торопился.

Hai fretta?

Ты торопишься?

- L'ho fatto di fretta.
- Lo feci di fretta.

Я делал это в спешке.

- Mi sono vestito di fretta.
- Mi sono vestita di fretta.
- Mi vestii di fretta.

Я оделся в спешке.

- Perché sei così di fretta?
- Perché siete così di fretta?
- Perché è così di fretta?

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

- Non sei di fretta, vero?
- Non è di fretta, vero?
- Non siete di fretta, vero?

- Вы ведь не торопитесь?
- Ты ведь не торопишься?
- Вы ведь не спешите?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Вы же не спешите?
- Ты же не торопишься?
- Вы же не торопитесь?

- Non sembri essere di fretta.
- Non sembra essere di fretta.
- Non sembrate essere di fretta.

- Не похоже, чтобы ты спешил.
- Не похоже, чтобы вы спешили.

- Non sono di fretta.
- Io non sono di fretta.

Я не спешу.

- Cos'è tutta questa fretta?
- Che cos'è tutta questa fretta?

Что за спешка?

- Tom non aveva fretta.
- Tom non era di fretta.

Том не спешил.

- Tom non ha fretta.
- Tom non è di fretta.

Том не спешит.

Non c'è fretta.

- Спешки нет.
- Спешки никакой нет.

Che fretta c'è?

К чему такая спешка?

Aveva molta fretta.

- Она очень спешила.
- Она очень торопилась.

Sono di fretta.

Я спешу.

Siamo di fretta.

- Мы спешим.
- Мы торопимся.
- Нам некогда.

Ero di fretta.

- Я спешила.
- Я торопилась.

Fallo in fretta.

Сделайте это быстро.

Non aver fretta.

- Не торопись.
- Не спеши.

Tom ha fretta.

Том поторопится.

Non hai fretta?

Ты не торопишься?

Non avete fretta?

Вы не торопитесь?

Ho molta fretta.

Я очень тороплюсь.

Avevo molta fretta.

Я очень торопился.

Hai molta fretta?

Ты очень торопишься?

Avete molta fretta?

Вы очень торопитесь?

È di fretta.

Он торопится.

- Perché eri così di fretta?
- Perché era così di fretta?
- Perché eravate sempre così di fretta?

Почему вы так спешили?

- Sono scappata via di fretta.
- Sono scappato via di fretta.

- Я в спешке убежал.
- Я без промедления убежал.
- Я поспешно убежал.

- "Sei di fretta?" "Non proprio."
- "È di fretta?" "Non proprio."

- "Ты торопишься?" - "Не очень".
- "Вы торопитесь?" - "Не очень".
- "Ты спешишь?" - "Не очень".
- "Вы спешите?" - "Не очень".

- Stava scappando in tutta fretta.
- Lui stava scappando in tutta fretta.

Он удирал со всех ног.

- Ha detto che era di fretta.
- Disse che era di fretta.

Он сказал, что он спешит.

- Tom ha detto di essere di fretta.
- Tom disse di essere di fretta.
- Tom ha detto che era di fretta.
- Tom disse che era di fretta.

Том сказал, что спешит.

Decidi in fretta, dai.

Решайте быстрее, ну же!

Decidi in fretta. Forza.

Решайте быстро. Ну же.

Meglio decidere in fretta.

Принимайте решение быстрее.

Dobbiamo fare in fretta.

так что надо поспешить.

Tom era di fretta.

- Том торопился.
- Том спешил.

Sembra che abbia fretta.

- Похоже, что он спешит.
- Похоже, что она спешит.

Ha finito in fretta.

Он скоро закончит.

Lei andava di fretta.

- Она спешила.
- Она торопилась.

Sì, sono di fretta.

Да, спешу.

Niente, non c'è fretta.

Ничего, успеется.

Non c'è alcuna fretta.

Какой-либо спешки нет.

- Tutta la mia fretta era vana.
- Tutta la mia fretta fu vana.
- Tutta la mia fretta è stata vana.

Вся моя спешка была напрасной.

- Il tempo passò molto in fretta.
- Il tempo passava molto in fretta.

- Время прошло очень быстро.
- Время пролетело очень быстро.

- Bisogna accendere in fretta un fuoco.
- Bisogna accendere in fretta un falò.

Нужно поскорее развести костёр.

- Aveva fretta di vedere suo padre.
- Lei aveva fretta di vedere suo padre.

Она спешила увидеться с отцом.

- Scusatemi, ma abbiamo anche noi fretta.
- Mi scusi, ma abbiamo anche noi fretta.

- Извините, но мы тоже спешим.
- Извините, но нам тоже некогда.

- Aveva fretta di andare a casa.
- Lei aveva fretta di andare a casa.

Она спешила вернуться домой.

- Mi ha detto che era di fretta.
- Mi disse che era di fretta.

Он сказал мне, что спешит.

- Ha detto che non era di fretta.
- Disse che non era di fretta.

- Он сказал, что не спешит.
- Он сказал, что не торопится.

Sta facendo buio in fretta!

Уже темнеет.

Sta facendo buio in fretta.

Уже темнеет.

Ok, bisogna decidere in fretta.

Нужно срочно принять решение.

Ok, dobbiamo decidere in fretta.

Нужно срочно принять решение.

Arriverei giù più in fretta.

Так я спущусь быстрее.

Perché è uscita di fretta?

Почему она ушла в спешке?

Quanto parla in fretta Tom!

Как быстро Том говорит!

Tom impara molto in fretta.

Том быстро учится.

Gli anni passano in fretta.

Годы пролетают быстро.

Tom è sempre di fretta.

Том всегда спешит.

Sono un po' di fretta.

Я немного спешу.

Abbiamo guidato abbastanza in fretta.

Ехали мы достаточно быстро.

Dove vai così di fretta?

Ты куда-то торопишься?

Non siamo troppo di fretta.

Давай не будем слишком спешить.

Tom è molto di fretta.

Том очень спешит.

Tom era in grande fretta.

Том ужасно спешил.

Tom aveva una gran fretta.

Том слишком спешил.

Non sono mai di fretta.

Я никогда не спешу.

Dove andate così di fretta?

Вы куда-то торопитесь?

Non c'è fretta per farlo.

С этим нет никакой спешки.

Non sei di fretta, vero?

- Ты ведь не торопишься?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Ты же не торопишься?

- Prenditi il tuo tempo. Non c'è fretta.
- Si prenda il suo tempo. Non c'è fretta.
- Prendetevi il vostro tempo. Non c'è fretta.

Не спеши. Торопиться некуда.

Il tempo è cambiato in fretta.

Смотрите, погода уже испортилась.