Examples of using "Esattamente" in a sentence and their russian translations:
- Где именно ты находишься?
- Где именно вы находитесь?
- Ты где именно?
- Вы где именно?
- Куда именно вы ходили?
- Куда именно ты ходил?
- Куда именно ты ходила?
- Куда именно Вы ходили?
Точно!
- Вот именно.
- Именно.
- Что именно ты сказал?
- Что именно вы сказали?
Как именно ты это делаешь?
- Ты выглядишь в точности как он.
- Вы выглядите в точности как он.
- Ты выглядишь в точности как она.
- Вы выглядите в точности как она.
Что именно произошло?
Разумеется, мой дорогой.
- Что именно ты ищешь?
- Что именно вы ищете?
- Что конкретно ты ищешь?
- Что конкретно вы ищете?
- Когда именно вы видели её?
- Когда именно вы её видели?
- Когда именно ты её видел?
- Когда именно ты её видела?
- Когда именно ты видела её?
- Когда именно ты видел её?
- Откуда именно ты его знаешь?
- Откуда именно вы его знаете?
- Откуда именно ты её знаешь?
- Откуда именно вы её знаете?
- Я точно знаю, кто ты.
- Я точно знаю, кто вы.
Я точно знаю, как это было.
Кем именно они были?
Мы выглядим в точности как они.
Они выглядят в точности как мы.
Я не помню точно.
- Вот именно!
- Точно!
- Где именно это находится?
- Это где именно?
Что именно Мэри ищет?
- Что именно ты им сказал?
- Что именно вы им сказали?
- Когда именно ты его видел?
- Когда именно вы его видели?
- Когда именно ты их видел?
- Когда именно вы их видели?
Где именно живёт Том?
Что именно Том сказал?
Скажи мне всё точно так, как ты слышал.
- Ты в точности как твоя мать.
- Ты точно такая же, как твоя мать.
- Вы точно такая же, как Ваша мать.
- Ты совсем как твоя мать.
Где именно твой офис?
- Что же ты хочешь от меня?
- Что именно от меня требуется?
- Что именно вы хотите от нас?
- Что именно ты хочешь от нас?
- Что именно ты ему сказал?
- Что именно вы ему сказали?
- Что именно ты ей сказал?
- Что именно вы ей сказали?
Я точно знаю, что буду делать.
Я точно знаю, что делать.
Я знаю точно, где Том.
Я точно знал, что делать.
Что именно это значит?
Он точно знает, чего хочет.
Я точно не знаю.
Я точно знаю, чего хочу.
Я точно знаю, как это исправить.
Я точно знаю, как это починить.
Самолёт взлетел ровно в девять.
Самолёт взлетел ровно в десять.
Вы точно такая же, как Ваша мать.
Не совсем.
- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?
Куда именно Вы ходили?
Где конкретно находится Том?
- Сколько точно это будет стоить?
- Во сколько точно это обойдётся?
- Где именно ты находишься?
- Ты где именно?
Ты выглядишь в точности как он.
Ты выглядишь в точности как она.
- Что именно ты сказал Тому?
- Что именно вы сказали Тому?
Я знаю точно, что скажет Том.
- У меня есть именно то, что тебе нужно.
- У меня есть именно то, что вам нужно.
Это именно то, что я хотел.
- Это как раз то, что я хочу.
- Это именно то, что я хочу.
- Именно этого я и хочу.
Самолёт взлетел ровно в шесть.
- Я не помню точно.
- Я точно не помню.
Что именно здесь происходит?
Что именно делал Том?
Что именно делает эта кнопка?
- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.
Ему ровно столько же лет, сколько и мне.
Я бы сделал ровно то же самое.
Я именно там, где я должен быть.
Куда именно вы ходили?
- Я точно знаю, где ты.
- Я точно знаю, где вы.
Том точно знает, что это.
Что именно это значит?
Куда именно мы идём?
Что именно ты хочешь?
Кем именно является Том?
Это не совсем верно.
Что именно она делала?
Что именно Том делал?
Я точно знал, что это.
Я имею в виду именно это.
Я точно знаю, куда иду.
- Именно это я и подумал.
- Именно это я и подумала.
Это было не совсем уж парой пустяков.
Это именно то, что я хотел.
Это именно то, что хотел Том.
Это именно то, что нам нужно.
- Я рассказал ему, что именно видел.
- Я рассказала ему, что именно видела.
Ты должен делать точно так, как я тебе говорю.
Я нашёл именно то, что ты искал.
Я видел её неделю назад.
Именно это мне и нужно.