Translation of "Dargli" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dargli" in a sentence and their russian translations:

- Puoi dargli le prime cure?
- Tu puoi dargli le prime cure?
- Può dargli le prime cure?
- Lei può dargli le prime cure?
- Potete dargli le prime cure?
- Voi potete dargli le prime cure?

- Ты можешь оказать ему первую помощь?
- Вы можете оказать ему первую помощь?

- Puoi dargli questo?
- Può dargli questo?
- Potete dargli questo?
- Gli puoi dare questo?
- Gli può dare questo?
- Gli potete dare questo?
- Riesci a dargli questo?
- Riesce a dargli questo?
- Riuscite a dargli questo?

- Вы можете дать это ему?
- Ты можешь дать это ему?
- Ты можешь дать ему это?

- Può dargli le prime cure?
- Lei può dargli le prime cure?
- Potete dargli le prime cure?
- Voi potete dargli le prime cure?

- Вы можете оказать ему первую помощь?
- Вы можете оказать ей первую помощь?

- Puoi dargli le prime cure?
- Tu puoi dargli le prime cure?

- Ты можешь оказать ему первую помощь?
- Ты можешь оказать ей первую помощь?

- Mi ha chiesto di dargli dei soldi.
- Mi chiese di dargli dei soldi.
- Mi ha chiesto di dargli del denaro.
- Mi chiese di dargli del denaro.

Он попросил меня дать ему денег.

Non vorreste dargli un'occhiata?

Не хотите ли взглянуть на него?

Non dargli la colpa.

- Не вини его.
- Не обвиняй его.

Non dargli da bere.

Не давай ему пить.

- Potresti dargli questo?
- Potreste dargli questo?
- Potrebbe dargli questo?
- Gli potresti dare questo?
- Gli potreste dare questo?
- Gli potrebbe dare questo?

- Ты не мог бы отдать это ему?
- Вы не могли бы отдать это ему?

- Si è rifiutato di dargli le informazioni.
- Si è rifiutato di dargli l'informazione.

Он отказался предоставить им информацию.

- Tom mi ha chiesto di dargli un'occhiata.
- Tom mi chiese di dargli un'occhiata.

Том попросил меня на это взглянуть.

Devi solamente dargli questo libro.

Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.

Perché dovrei dargli dei soldi?

Почему я должен давать ему деньги?

Non dargli tutta questa importanza.

- Не придавай этому такое значение.
- Не стоит придавать этому такое значение.

- Cosa vuoi dargli?
- Cosa vuole dargli?
- Cosa volete dargli?
- Cosa gli vuoi dare?
- Cosa gli vuole dare?
- Cosa gli volete dare?
- Che cosa vuoi dargli?
- Che cosa vuole dargli?
- Che cosa volete dargli?
- Che cosa gli vuoi dare?
- Che cosa gli vuole dare?
- Che cosa gli volete dare?

- Что вы хотите ему дать?
- Что ты хочешь ему дать?
- Что ты хочешь ему подарить?
- Что вы хотите ему подарить?

Non dovevamo dargli più da bere.

Мы должны не давать ему больше пить.

- Serve dargli una lezione.
- Bisogna punirlo.

Надо его проучить.

Non serve dargli tutta questa importanza.

Не надо придавать этому такое значение.

Non ha senso dargli dei consigli.

Нет смысла давать ему советы.

- Potresti dargli un minuto?
- Potreste dargli un minuto?
- Potrebbe dargli un minuto?
- Gli potresti dare un minuto?
- Gli potreste dare un minuto?
- Gli potrebbe dare un minuto?

Не могли бы вы дать ему минутку?

- Devi dargli più tempo.
- Deve dargli più tempo.
- Dovete dargli più tempo.
- Gli devi dare più tempo.
- Gli deve dare più tempo.
- Gli dovete dare più tempo.

- Тебе надо дать ему больше времени.
- Вам надо дать ему больше времени.

- Voglio dargli un regalo per il suo compleanno.
- Io voglio dargli un regalo per il suo compleanno.

Я хочу сделать ему подарок на день рождения.

Nessuno avrebbe mai pensato di dargli contro.

Никто не посмел или даже не вздумал потребовать объяснений.

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

- Забудь это. Нет смысла давать ему советы.
- Даже не думай: это бесполезно давать ему советы.

- Voglio dargli questo.
- Gli voglio dare questo.

Я хочу дать ему это.

- Dovrei dargli un'occasione.
- Gli dovrei dare un'occasione.

Я должна дать ему шанс.

Loro si alzarono per dargli il benvenuto.

Они встали, чтобы его поприветствовать.

- Tom ha chiesto a Mary di dargli un po' di soldi.
- Tom ha chiesto a Mary di dargli un po' di denaro.
- Tom chiese a Mary di dargli un po' di soldi.
- Tom chiese a Mary di dargli un po' di denaro.

Том попросил Мэри дать ему немного денег.

- Devo dargli la buonanotte.
- Gli devo dare la buonanotte.

- Мне надо сказать ему спокойной ночи.
- Мне надо пожелать ему спокойной ночи.

- Voglio dargli la buonanotte.
- Gli voglio dare la buonanotte.

- Я хочу сказать ему спокойной ночи.
- Я хочу пожелать ему спокойной ночи.

Tom mi ha chiesto se posso dargli qualche lavoro.

- Том спросил меня, могу ли я дать ему работу.
- Том спросил меня, могу ли я дать ему какую-нибудь работу.

Tom mi ha chiesto se posso dargli un lavoro.

Том спросил меня, могу ли я дать ему работу.

"Dobbiamo dargli una lezione". - "E come lo faremo?" - "Ho un'idea".

"Нам нужно его проучить". - "И как мы это сделаем?" - "Есть одна идея".

- Puoi dargli un passaggio a casa?
- Può dargli un passaggio a casa?
- Potete dargli un passaggio a casa?
- Riesci a dargli un passaggio a casa?
- Riesce a dargli un passaggio a casa?
- Riuscite a dargli un passaggio a casa?
- Gli puoi dare un passaggio a casa?
- Gli può dare un passaggio a casa?
- Gli potete dare un passaggio a casa?
- Gli riesci a dare un passaggio a casa?
- Gli riesce a dare un passaggio a casa?
- Gli riuscite a dare un passaggio a casa?

- Ты можешь подвезти его до дома?
- Вы можете подвезти его до дома?

- Devi solo darli un piccolo aiuto.
- Dovete solo dargli un piccolo aiuto.

Ты должен лишь немного ему помочь.

- Dovremmo dargli un po' di tempo.
- Gli dovremmo dare un po' di tempo.

Нам надо дать ему немного времени.

- Dovrei dargli un colpo di telefono.
- Gli dovrei dare un colpo di telefono.

Мне надо ему позвонить.

Visto che Tom lascia Boston domani, oggi è la nostra ultima occasione di dargli questo.

Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это.

Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.

Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.

- Non dargli il tuo numero.
- Non gli dia il suo numero.
- Non dategli il vostro numero.

- Не давай ему свой номер.
- Не давайте ему свой номер.