Translation of "Credono" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Credono" in a sentence and their russian translations:

- Le credono.
- Loro le credono.
- Ti credono.
- Loro ti credono.
- Vi credono.
- Loro vi credono.

- Они верят тебе.
- Они верят вам.
- Они тебе верят.
- Они вам верят.

- Loro ci credono.
- Ci credono.

- Они в это верят.
- Они верят в это.
- Они верят этому.

- Mi credono.
- Loro mi credono.

Они мне верят.

- Gli credono.
- Loro gli credono.

- Они верят ему.
- Они ему верят.

- Le credono.
- Loro le credono.

Они ей верят.

- Ci credono tutti.
- Tutti ci credono.

- Все в это верят.
- Все этому верят.

- Credono in Dio.
- Loro credono in Dio.

Они верят в Бога.

- Non mi credono.
- Loro non mi credono.

Они мне не верят.

Le persone si credono uniche e credono agli oroscopi.

Люди считают себя неповторимыми, но верят в гороскопы.

Tutti lo credono.

- Все в это верят.
- Все этому верят.

- Credono che Jane sia onesta.
- Loro credono che Jane sia onesta.

Они верят в честность Жанны.

In cosa credono gli UFO?

Во что верят НЛО?

Credono alla vita dopo la morte.

Они верят в жизнь после смерти.

Le persone credono di essere condizionate.

Люди думают то, что им внушают.

Loro credono che l'anima sia immortale.

Они верят, что душа бессмертна.

I cristiani credono in Gesù Cristo.

Христиане верят в Иисуса Христа.

- Alcuni credono che Nessie viva in questo lago.
- Alcune persone credono che Nessie viva in questo lago.

Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси.

Gli uomini credono a quello che vogliono.

- Люди верят в то, во что они хотят верить.
- Люди верят в то, во что хотят верить.

Alcune persone non credono ad alcuna religione.

Некоторые люди не верят ни в какую религию.

- Noi crediamo solo in coloro che credono in se stessi.
- Noi crediamo soltanto in coloro che credono in se stessi.
- Noi crediamo solamente in coloro che credono in se stessi.

Мы верим только в тех, кто верит в себя.

- Molte persone ci credono.
- Molta gente ci crede.

- Многие в это верят.
- Многие так думают.
- Так многие думают.

I ciechi non credono all'amore a prima vista.

Слепые не верят в любовь с первого взгляда.

Alcuni credono ancora che la Terra sia piatta.

Некоторые до сих пор считают, что Земля плоская.

Per quello che sono o quello in cui credono,

из-за того, кем они являются и во что верят,

Tre americani su quattro credono nell'esistenza dei fenomeni paranormali.

Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.

Molte persone credono che i soldi diano la felicità.

- Многие люди верят в то, что деньги приносят счастье.
- Многие люди верят, что деньги приносят счастье.

La maggior parte delle persone non credono alla stregoneria.

Большинство людей не верит в волшебство.

I quaccheri credono che tutte le persone siano uguali.

Квакеры считают, что все люди равны.

- Non gli credono mai.
- Non gli danno mai fiducia.

- Ему никогда не верят.
- Ему никогда не поверят.

Solo degli sciocchi come te credono a queste cose.

В это только дураки вроде тебя верят.

Alla polizia credono che Tom abbia ucciso i suoi genitori.

- Полиция считает, что Том убил своих родителей.
- В полиции считают, что Том убил своих родителей.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.

Tutti credono in qualcosa di diverso, ma la verità è soltanto una.

Все верят во что-то разное, но истина есть лишь одна.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei propri sogni.

- Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.
- Будущее принадлежит тем людям, которые верят в красоту своей мечты.

- Perché le persone non ci credono?
- Perché la gente non ci crede?

Почему люди нам не верят?

Oggi molte persone credono che il concetto dei sette peccati capitali sia irrimediabilmente obsoleto.

Сегодня многие люди считают, что концепция семи смертных грехов безнадежно устарела.

In Europa ci sono molte persone che credono ai fantasmi perfino ai nostri giorni?

В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?

Anche le persone che non credono nella Chiesa cattolica venerano il papa come leader simbolico.

Даже те люди, которые не верят в католическую церковь, почитают Папу как символического правителя.

I pastafariani credono che un invisibile e non identificabile Prodigioso Spaghetto Volante abbia creato l'universo.

Пастафариане верят, что Вселенную создал незримый и необнаружимый Летающий Макаронный Монстр.

Tutti gli studenti credono al Sig. Akai, perché non viene mai meno alla parola data.

Все студенты доверяют господину Акаи, потому что он никогда не нарушает своего слова.

- Certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.
- Certe persone credono che i gatti neri portino sfortuna.
- Alcune persone credono che i gatti neri portino sfortuna.
- Alcune persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Alcuni creazionisti credono che Adamo ed Eva non avessero alcun ombelico e che gli alberi nel Giardino Terrestre non avessero anelli di crescita.

Некоторые креационисты верят в то, что у Адама и Евы не было пупков, и что деревья в саду Эдема не имели годовых колец.

Alcune persone credono che solo coloro che imparano a parlare una lingua dalla nascita siano in grado di esprimersi correttamente in quella lingua.

Некоторые люди считают, что только те, кто учится говорить на каком-либо языке с рождения, могут правильно выражать себя на этом языке.