Translation of "Chiedo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Chiedo" in a sentence and their russian translations:

- Chiedo scusa.
- Chiedo venia.

- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.

- Fai come chiedo.
- Faccia come chiedo.
- Fate come chiedo.

- Сделай, как я прошу.
- Сделайте, как я прошу.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

- Прошу прощения.
- Я приношу свои извинения.

- Mi chiedo chi.
- Io mi chiedo chi.

Интересно кто.

Chiedo venia.

- Прошу прощения.
- Извините.

Chiedo perdono.

- Извините меня.
- Извините.

- Mi chiedo dove viva.
- Mi chiedo dove abiti.

Интересно, где она живёт.

- Mi chiedo cosa dirà.
- Io mi chiedo cosa dirà.
- Mi chiedo cosa dirà lui.
- Io mi chiedo cosa dirà lui.

Мне интересно, что он скажет.

- Mi chiedo se verrà.
- Mi chiedo se lui verrà.
- Io mi chiedo se verrà.
- Io mi chiedo se lui verrà.

Интересно, придёт ли он.

- Mi chiedo chi sia.
- Io mi chiedo chi sia.
- Mi chiedo chi sia lei.
- Io mi chiedo chi sia lei.

- Мне интересно, кто она такая.
- Интересно, кто она.

- Mi chiedo chi siano.
- Io mi chiedo chi siano.
- Mi chiedo chi siano loro.
- Io mi chiedo chi siano loro.

- Я хочу знать, кто они.
- Интересно, кто они такие.

- Mi chiedo il perché.
- Io mi chiedo il perché.

Интересно почему.

- Mi chiedo come reagirà.
- Io mi chiedo come reagirà.

Интересно, как он отреагирует.

- Anche io me lo chiedo.
- Anch'io me lo chiedo.

- Я тоже себя об этом спрашиваю.
- Я тоже задаюсь этим вопросом.
- Я и сам задаюсь этим вопросом.

- Mi chiedo cosa sia.
- Io mi chiedo cosa sia.

- Интересно, что это такое.
- Интересно, что это.

- Non chiedo la luna.
- Io non chiedo la luna.

Я не прошу луну с неба.

- Mi chiedo chi lo inventò.
- Io mi chiedo chi lo inventò.
- Io mi chiedo chi la inventò.
- Mi chiedo chi la inventò.

- Интересно, кто это придумал?
- Интересно, кто это изобрёл.

- Mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Mi chiedo chi l'abbia inventata.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventata.

- Интересно, кто это придумал?
- Интересно, кто это изобрёл.

Vi chiedo attenzione,

прислушайтесь к моим словам,

- Mi chiedo cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che penserà Tom.

Интересно, что подумает Том.

- Mi chiedo cosa comprerà Tom.
- Mi chiedo che cosa comprerà Tom.
- Mi chiedo che comprerà Tom.

Интересно, что Том купит.

- È tutto quello che chiedo.
- È tutto ciò che chiedo.

- Это всё, что я прошу.
- Это всё, о чём я прошу.

- Mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Mi chiedo cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo cosa pensi Tom.

Интересно, что думает Том.

- Mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Mi chiedo che cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo che cosa direbbe Tom.

Интересно, что сказал бы Том.

- Mi chiedo chi ci sia dopo.
- Mi chiedo chi sia il prossimo.
- Io mi chiedo chi sia dopo.

Интересно, кто следующий.

- Mi chiedo se pioverà domani.
- Io mi chiedo se pioverà domani.

Интересно, будет ли завтра дождь.

- Mi chiedo quanto ci vorrà.
- Mi chiedo quanto tempo ci vorrà.

Интересно, сколько времени это займёт.

- Mi chiedo chi ci aiuterà.
- Io mi chiedo chi ci aiuterà.

Интересно, кто нам будет помогать.

- Mi chiedo quando sia successo.
- Io mi chiedo quando sia successo.

- Интересно, когда это произошло.
- Интересно, когда это случилось.

- Mi chiedo dove siano tutti.
- Io mi chiedo dove siano tutti.

Интересно, где все.

- Mi chiedo come stia Tom.
- Io mi chiedo come stia Tom.

- Интересно, как поживает Том.
- Интересно, как дела у Тома.
- Интересно, как там Том.

- Mi chiedo se sia vero.
- Io mi chiedo se sia vero.

Интересно, правда или это.

- Mi chiedo chi l'abbia ucciso.
- Io mi chiedo chi l'abbia ucciso.

Интересно, кто его убил.

- Mi chiedo chi l'abbia uccisa.
- Io mi chiedo chi l'abbia uccisa.

Интересно, кто её убил.

- Mi chiedo perché sono così assonnato.
- Io mi chiedo perché sono così assonnato.
- Mi chiedo perché sono così assonnata.
- Io mi chiedo perché sono così assonnata.

Интересно, почему так спать хочется.

Mi chiedo chi invitare.

Прямо не знаю, кого бы пригласить.

Non ti chiedo nulla.

Я ничего у тебя не прошу.

Ah, si, chiedo scusa!

Ах да, прошу прощения!

Mi chiedo, siamo soli?

Интересно, мы одни?

Mi chiedo dove sia.

Интересно, где он.

Mi chiedo cosa significhi.

Интересно, что это значит.

- Mi chiedo dove Yoko sia andata.
- Mi chiedo dove sia andata Yoko.

Интересно, куда Йоко пошла.

- Mi chiedo quando inizierà il film.
- Mi chiedo quando comincerà il film.

Интересно, когда фильм начнётся.

- Mi chiedo cosa li abbia spaventati.
- Mi chiedo cosa le abbia spaventate.

Интересно, что напугало их.

- Mi chiedo chi li abbia uccisi.
- Mi chiedo chi le abbia uccise.

Интересно, кто их убил.

- Mi chiedo cosa gli sia successo.
- Mi chiedo cosa gli sia capitato.

Интересно, что с ним случилось.

- Mi chiedo perché sono così assonnato.
- Io mi chiedo perché sono così assonnato.
- Io mi chiedo perché sono così assonnata.

Интересно, почему я так устал.

- Mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Io mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Io mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Mi chiedo se Tom abbia una morosa.
- Io mi chiedo se Tom abbia una morosa.

Интересно, есть ли у Тома девушка.

- Ti dispiace se chiedo qualcosa a Tom?
- Vi dispiace se chiedo qualcosa a Tom?
- Le dispiace se chiedo qualcosa a Tom?

Ты не возражаешь, если я у Тома кое-что спрошу?

- Mi chiedo se quello sia Tom.
- Io mi chiedo se quello sia Tom.

Интересно, Том ли это.

- Mi chiedo se Tom conosce Mary.
- Io mi chiedo se Tom conosce Mary.

Интересно, знает ли Том Мэри.

- Mi chiedo dove sia andato Tom.
- Io mi chiedo dove sia andato Tom.

- Интересно, куда пошёл Том.
- Интересно, куда Том пошёл?

- Mi chiedo da dove venga Tom.
- Io mi chiedo da dove venga Tom.

Интересно, откуда Том?

- Mi chiedo chi abbia scritto questo.
- Io mi chiedo chi abbia scritto questo.

Интересно, кто это написал.

- Mi chiedo se Tom pianga mai.
- Io mi chiedo se Tom pianga mai.

Интересно, плачет ли Том когда-нибудь.

- Mi chiedo perché Tom stia mentendo.
- Io mi chiedo perché Tom stia mentendo.

Интересно, почему Том врёт.

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

Я задаюсь вопросом, почему он это сделал.

E vi chiedo di immaginare.

Попрошу вас представить.

E chiedo loro di avvicinarsi,

Затем я прошу их подойти ближе,

Ma vi chiedo una cosa.

Но позвольте мне у вас спросить.

Mi chiedo cosa sia successo.

Интересно, что случилось.

Mi chiedo chi sia venuto.

Интересно, кто пришёл.

Mi chiedo perché era assente.

Интересно, почему его не было.

Lo chiedo solo per curiosità.

Я спрашиваю просто из любопытства.

Mi chiedo se sia vero.

Интересно, правда ли это.

Lo chiedo per pura curiosità.

Спрашиваю об этом чисто из любопытства.

Mi chiedo da dove venga.

Интересно, откуда это прибыло.

Mi chiedo cosa potrebbe essere.

Интересно, что это могло быть.

Mi chiedo come funziona questo.

Интересно, как это работает.

Mi chiedo dove sia Tom.

Интересно, где Том.

Mi chiedo cosa sia questo.

Интересно, что это такое.

Mi chiedo se pioverà domani.

Мне интересно, будет ли завтра дождь.

Mi chiedo se è sposato.

Интересно, женат ли он.

Mi chiedo se mi ama.

Интересно, любит ли он меня?

Mi chiedo se gli piaccio.

Интересно, нравлюсь ли я ему.

Mi chiedo cosa l'abbia spaventato.

- Интересно, что напугало его.
- Интересно, что его напугало.

Mi chiedo cosa l'abbia spaventata.

Интересно, что её напугало.

Mi chiedo se siano loro.

Интересно, они ли это.

Mi chiedo se è lui.

Интересно, он ли это.

Mi chiedo se è lei.

Интересно, она ли это.

Mi chiedo se lo sposerà.

Интересно, выйдет ли она за него замуж.

Mi chiedo chi l'abbia preso.

Интересно, кто его взял.

Mi chiedo come reagirà Tom.

Интересно, как Том отреагирует.

Mi chiedo chi abbia vinto.

Интересно, кто победил.

MI chiedo chi abbia vinto.

Интересно, кто выиграл.

Mi chiedo chi l'abbia consigliato.

Интересно, кто его надоумил.

Mi chiedo chi l'abbia consigliata.

Интересно, кто её надоумил.

Te lo chiedo da amico.

Я спрашиваю тебя как друг.

Mi chiedo dove sia andata.

Интересно, куда она пошла.

- Chissà cosa combina...
- Mi chiedo cosa stia facendo...
- Mi chiedo cosa lui stia facendo...

Интересно, что это он делает...

- Mi chiedo se lui ne abbia un altro.
- Mi chiedo se ne abbia un altro.

Интересно, есть ли у него ещё один.

- Mi chiedo dove possa essere andato Tom.
- Io mi chiedo dove possa essere andato Tom.

Интересно, куда мог уйти Том?

- Mi chiedo di chi fosse questa idea.
- Io mi chiedo di chi fosse questa idea.

- Интересно, чья это была идея.
- Интересно, чья была идея.