Translation of "Chiede" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Chiede" in a sentence and their russian translations:

Chiede l'impossibile.

Она просит невозможное.

- Chiede sempre la tua opinione.
- Lui chiede sempre la tua opinione.
- Chiede sempre la sua opinione.
- Lui chiede sempre la sua opinione.
- Chiede sempre la vostra opinione.
- Lui chiede sempre la vostra opinione.

- Он всегда спрашивает твоё мнение.
- Он всегда спрашивает ваше мнение.

- Chiede sempre dei soldi.
- Lui chiede sempre dei soldi.

Он всегда просит денег.

- Tom gli chiede aiuto.
- Tom chiede il suo aiuto.

Том просит ему помочь.

- Mary le chiede aiuto.
- Mary chiede il suo aiuto.

Мэри просит ей помочь.

- Mi chiede di tenerlo segreto.
- Lui mi chiede di tenerlo segreto.
- Mi chiede di tenerla segreta.
- Lui mi chiede di tenerla segreta.

Он просит меня держать это в тайне.

Qualcuno chiede aiuto.

Кто-то зовёт на помощь.

Chiede come sia possibile.

Она спрашивает, как это возможно.

Fate come chiede Tom.

- Делай, как Том просит.
- Делайте, как Том просит.
- Сделай, как Том просит.
- Сделайте, как Том просит.

Tuo fratello chiede aiuto.

Твой брат просит помощи.

Fai come chiede Tom.

- Делай, как Том просит.
- Сделай, как Том просит.

- Dai a Tom tutto ciò che chiede.
- Dia a Tom tutto ciò che chiede.
- Date a Tom tutto ciò che chiede.

- Дай Тому все, что он просит.
- Дайте Тому все, что он просит.

Lui chiede sempre quando tornerai.

Он всегда спрашивает, когда ты вернёшься.

Tom non chiede mai aiuto.

Том никогда не просит о помощи.

Chi non chiede non ottiene.

Кто не просит, тот не получает.

Farò tutto ciò che chiede Tom.

Я сделаю всё, что просит Том.

Tom chiede sempre la mia opinione.

Том всегда интересуется моим мнением.

Lui chiede costantemente quando tu tornerai.

Он постоянно спрашивает, когда ты вернёшься.

Tom non chiede mai il perché.

Том никогда не спрашивает почему.

Lui le dà tutto quello che chiede.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Il fidanzato chiede in sposa la fidanzata.

Жених идёт сватать невесту.

Tom non chiede mai aiuto a nessuno.

Том никогда никого не просит о помощи.

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

Меня постоянно просят подтвердить, что я не хотела бы вернуться к прошлому

La gente mi chiede spesso riguardo a questo.

Люди часто меня об этом спрашивают.

- Tom fa troppe domande.
- Tom chiede troppe domande.

Том задаёт кучу вопросов.

- Non chiedi mai.
- Tu non chiedi mai.
- Non chiede mai.
- Lei non chiede mai.
- Non chiedete mai.
- Voi non chiedete mai.

Ты никогда не спрашиваешь.

Quando ci si chiede perché i dinosauri fossero così incredibili,

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

Tom chiede alla moglie di svegliarlo presto il giorno dopo.

Том просит Мэри завтра разбудить его пораньше.

La maestra gli chiede che cosa sarebbe voluto diventare da grande.

Учительница спрашивает его, кем он хочет стать, когда вырастет.

- Verrà se glielo chiedi.
- Lei verrà se glielo chiedi.
- Verrà se glielo chiede.
- Lei verrà se glielo chiede.
- Verrà se glielo chiedete.
- Lei verrà se glielo chiedete.

Она придёт, если попросишь.

La gente mi chiede: "Perché vai nello stesso posto tutti i giorni?"

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

- Perché me lo chiedi?
- Perché me lo chiede?
- Perché me lo chiedete?

- Почему ты меня об этом спрашиваешь?
- Почему вы меня об этом спрашиваете?

- Perché non glielo chiedi?
- Perché non glielo chiede?
- Perché non glielo chiedete?

- Почему бы тебе его об этом не спросить?
- Почему ты его об этом не спросишь?
- Почему вы его об этом не спросите?
- Почему бы вам его об этом не спросить?

Se qualcuno chiede quale sia il senso della storia, effettivamente non lo so.

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.

"Lì c'è una certa ragazza che chiede di te." - "Spero che sia bella."

«Там тебя какая-то девушка спрашивает». — «Надеюсь, красивая».

- Tu mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiede di fare l'impossibile.
- Lei mi chiede di fare l'impossibile.
- Mi chiedete di fare l'impossibile.
- Voi mi chiedete di fare l'impossibile.

- Ты просишь меня сделать невозможное.
- Ты просишь меня о невозможном.
- Вы просите меня о невозможном.
- Вы просите меня сделать невозможное.

- Perché non chiedi a Tom?
- Perché non chiedete a Tom?
- Perché non chiede a Tom?
- Perché non lo chiedi a Tom?
- Perché non lo chiedete a Tom?
- Perché non lo chiede a Tom?

- Почему ты не спросишь Тома?
- Почему ты не попросишь Тома?
- Почему ты у Тома не спрашиваешь?
- Почему ты Тома не просишь?
- Почему бы тебе не спросить у Тома?
- Почему бы тебе не попросить Тома?

- Chiede come sia possibile.
- Lei sta chiedendo come sia possibile.
- Sta chiedendo come sia possibile.

Она спрашивает, как это возможно.

- Perché non glielo chiedi direttamente?
- Perché non glielo chiede direttamente?
- Perché non glielo chiedete direttamente?

Почему ты не спросишь его прямо?

Tom odia quando Mary gli chiede di spiegare la stessa cosa più di una volta.

Том терпеть не может, когда Мэри просит объяснить одно и то же по нескольку раз.

- Perché non chiedi a Fadil?
- Perché non chiede a Fadil?
- Perché non chiedete a Fadil?

- Почему бы тебе не спросить Фаделя?
- Почему бы вам не спросить Фаделя?

- Perché non gli chiedi di farlo?
- Perché non gli chiedi di farla?
- Perché non gli chiede di farlo?
- Perché non gli chiede di farla?
- Perché non gli chiedete di farlo?
- Perché non gli chiedete di farla?

- Почему ты его об этом не попросишь?
- Почему вы его об этом не попросите?
- Почему бы тебе его об этом не попросить?
- Почему бы вам его об этом не попросить?

- Perché non le chiedi di farlo?
- Perché non le chiedi di farla?
- Perché non le chiede di farlo?
- Perché non le chiede di farla?
- Perché non le chiedete di farlo?
- Perché non le chiedete di farla?

- Почему ты её об этом не попросишь?
- Почему вы её об этом не попросите?
- Почему бы тебе её об этом не попросить?
- Почему бы вам её об этом не попросить?

- Perché non chiedi direttamente a Tom?
- Perché non chiede direttamente a Tom?
- Perché non chiedete direttamente a Tom?

Почему ты не спросишь Тома напрямую?

- Perché non lo chiedi a loro?
- Perché non lo chiede a loro?
- Perché non lo chiedete a loro?

- Почему бы тебе их не спросить?
- Почему ты их не спросишь?
- Почему вы их не спросите?
- Почему бы вам их не спросить?

- Perché non lo chiedi a lei?
- Perché non lo chiede a lei?
- Perché non lo chiedete a lei?

- Почему ты её об этом не спросишь?
- Почему вы её об этом не спросите?
- Почему бы тебе её об этом не спросить?
- Почему бы вам её об этом не спросить?

- Perché non chiedi aiuto a Tom?
- Perché non chiede aiuto a Tom?
- Perché non chiedete aiuto a Tom?

Почему ты не попросишь Тома о помощи?

- Perché non chiedi a loro di farlo?
- Perché non chiedi a loro di farla?
- Perché non chiede a loro di farlo?
- Perché non chiedete a loro di farlo?
- Perché non chiede a loro di farla?
- Perché non chiedete a loro di farla?

- Почему ты их об этом не попросишь?
- Почему вы их об этом не попросите?
- Почему бы тебе их об этом не попросить?
- Почему бы вам их об этом не попросить?

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

Когда просят денег, принимают условия.

- Perché non chiedi a Tom di aiutarti?
- Perché non chiede a Tom di aiutarla?
- Perché non chiedete a Tom di aiutarvi?

Почему ты не попросишь Тома тебе помочь?

- Perché non chiedi un consiglio al tuo insegnante?
- Perché non chiedete consiglio al vostro insegnante?
- Perché non chiede un consiglio al suo insegnante?

- Почему бы тебе не попросить совета у своего учителя?
- Почему бы вам не попросить совета у своего учителя?
- Почему бы вам не попросить совета у своего преподавателя?

- Non lo so. Perché non chiedi a Tom?
- Io non lo so. Perché non chiedi a Tom?
- Non lo so. Perché non chiede a Tom?
- Io non lo so. Perché non chiede a Tom?
- Non lo so. Perché non chiedete a Tom?
- Io non lo so. Perché non chiedete a Tom?

- Я не знаю. Почему бы тебе не спросить у Тома?
- Я не знаю. Почему бы вам не спросить у Тома?

- Se me lo chiedi, è Tom il problema.
- Se me lo chiede, è Tom il problema.
- Se me lo chiedete, è Tom il problema.

Если хотите знать моё мнение, проблема в Томе.

- Se me lo chiedi, leggere i manga è una totale perdita di tempo.
- Se me lo chiede, leggere i manga è una totale perdita di tempo.
- Se me lo chiedete, leggere i manga è una totale perdita di tempo.

Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.