Translation of "Ragno" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Ragno" in a sentence and their portuguese translations:

Sono un ragno affamato.

Eu sou uma aranha faminta.

Tom ha ucciso il ragno.

Tom matou a aranha.

Un ragno è un insetto?

As aranhas são insetos?

- Un grosso ragno stava tessendo una ragnatela.
- Un grande ragno stava tessendo una ragnatela.

Uma grande aranha estava tecendo uma teia.

Ma il ragno cacciatore ha un'abilità straordinaria.

Mas o predador tem uma habilidade notável.

Ho visto un ragno camminare sul soffitto.

Vi uma aranha andando pelo teto.

Dietro la cassettiera vive un grosso ragno.

Uma aranha grande vive atrás da cômoda.

Si è paralizzata alla vista del grande ragno.

Ela ficou paralisada ao avistar a grande aranha.

Non tutto il ragno è pericoloso per l'uomo.

- Nem todas as aranhas são perigosas para o homem.
- Nem toda aranha é perigosa para o ser humano.

Un ragno si è arrampicato sulla mia gamba.

Uma aranha subiu pela minha perna.

Questo ragno cacciatore bianco è alla ricerca di una compagna.

Esta aranha-branca-da-areia procura uma parceira.

Il ragno ha tessuto la sua delicata tela in giardino.

A aranha teceu sua delicada teia no jardim.

E può un ragno solifugo battere la letale grazia di un'aquila?

E conseguirá uma aranha-camelo superar uma águia que é tão graciosa como mortal?

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

L'uccello ha il nido, il ragno la tela, l'uomo ha l'amicizia.

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

La giustizia è come una tela di ragno: trattiene gli insetti piccoli, mentre i grandi trafiggono la tela e restano liberi.

A Justiça é como uma teia de aranha; prende os insetos pequenos, enquanto os grandes rompem a tela e permanecem livres.

Il mio amico ungherese ha detto che Toki Pona è il suo ragno, ma non ha spiegato cosa intendeva con questo.

Meu amigo húngaro disse que Toki Pona é sua aranha, mas não explicou o que queria dizer com isso.