Translation of "Sul" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Sul" in a sentence and their portuguese translations:

- Monta sul gatto.
- Montate sul gatto.
- Monti sul gatto.

- Monte no gato.
- Montem no gato.
- Suba no gato.
- Subam no gato.
- Sobe no gato.
- Monta no gato.

- Monta sul cavallo.
- Monti sul cavallo.
- Montate sul cavallo.

- Suba no cavalo.
- Monte no cavalo.

- Cammina sul marciapiede.
- Camminate sul marciapiede.
- Cammini sul marciapiede.

- Caminhe pela calçada.
- Ande pela calçada.

- Cammini sul ghiaccio.
- Camminate sul ghiaccio.
- Cammina sul ghiaccio.

Você anda no gelo.

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- Você está sendo sério?
- Você está falando sério?

- Sdraiati sul divano.
- Si sdrai sul divano.
- Sdraiatevi sul divano.

Deite-se no sofá!

- Sono salito sul treno.
- Sono salita sul treno.
- Salii sul treno.

Eu entrei no trem.

- Sono salito sul taxi.
- Sono salita sul taxi.
- Salii sul taxi.

Entrei no táxi.

- È scivolato sul ghiaccio.
- Lui è scivolato sul ghiaccio.
- Scivolò sul ghiaccio.
- Lui scivolò sul ghiaccio.

Ele escorregou no gelo.

- È salito sul treno.
- Lui è salito sul treno.
- Salì sul treno.
- Lui salì sul treno.

Ele entrou no trem.

- Era seduto sul letto.
- Lui era seduto sul letto.
- Sedeva sul letto.
- Lui sedeva sul letto.

- Ele sentou na cama.
- Ele se sentou na cama.

- Mettilo sul mio conto.
- Lo metta sul mio conto.
- Mettetelo sul mio conto.
- Mettila sul mio conto.
- La metta sul mio conto.
- Mettetela sul mio conto.

Coloca na minha conta.

- Mi infastidisci sul serio.
- Tu mi infastidisci sul serio.
- Mi infastidisce sul serio.
- Lei mi infastidisce sul serio.
- Mi infastidite sul serio.
- Voi mi infastidite sul serio.

Você realmente me aborrece.

- Sei sul treno sbagliato.
- Siete sul treno sbagliato.
- È sul treno sbagliato.

Você está no trem errado.

- Non arrampicarti sul muro.
- Non ti arrampicare sul muro.
- Non si arrampichi sul muro.
- Non arrampicatevi sul muro.

- Não subas no muro.
- Não suba no muro.

- Sono diventato nervoso sul palco.
- Io sono diventato nervoso sul palco.
- Sono diventata nervosa sul palco.
- Io sono diventata nervosa sul palco.
- Diventai nervoso sul palco.
- Io diventai nervoso sul palco.
- Diventai nervosa sul palco.
- Io diventai nervosa sul palco.

Fiquei nervoso no palco.

- La macchina è sul ponte.
- L'auto è sul ponte.
- L'automobile è sul ponte.

O carro está na ponte.

- L'ho lasciato sul tavolo.
- L'ho lasciata sul tavolo.

Deixei-o sobre a mesa.

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

"Sério?" "Sim, sério."

- Hai qualcosa sul collo.
- Ha qualcosa sul collo.

- Há algo no seu pescoço.
- Tem algo no seu pescoço.

- I soldi sono sul tavolo.
- Il denaro è sul tavolo.
- L'argento è sul tavolo.

O dinheiro está em cima da mesa.

- Mi sono addormentato sul divano.
- Mi sono addormentata sul divano.
- Mi addormentai sul divano.

Adormeci no sofá.

- Sul tavolo c'era un gatto.
- Un gatto sedeva sul tavolo.
- Una gatta sedeva sul tavolo.
- C'era un gatto sul tavolo.

- Sobre a mesa havia um gato.
- Um gato estava em cima da mesa.

- Stiamo contando sul tuo aiuto.
- Noi stiamo contando sul tuo aiuto.
- Stiamo contando sul suo aiuto.
- Noi stiamo contando sul suo aiuto.
- Stiamo contando sul vostro aiuto.
- Noi stiamo contando sul vostro aiuto.

Estamos contando com a sua ajuda.

- Metti la pistola sul tavolo.
- Mettete la pistola sul tavolo.
- Metta la pistola sul tavolo.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

- Nessuno ti prende sul serio.
- Nessuno vi prende sul serio.
- Nessuno la prende sul serio.

Ninguém leva você a sério.

- Lui è sdraiato sul divano.
- È sdraiato sul divano.

Ele está deitado no sofá.

- Noi viviamo sul pianeta Terra.
- Viviamo sul pianeta Terra.

- Vivemos no planeta Terra.
- Nós vivemos no planeta Terra.

- Sarò sul prossimo autobus.
- Io sarò sul prossimo autobus.

Estarei no próximo ônibus.

- Ero sul sedile anteriore.
- Io ero sul sedile anteriore.

Eu estava no banco da frente.

- Tom è salito sul taxi.
- Tom salì sul taxi.

Tom entrou no táxi.

- Conto sul tuo aiuto.
- Io conto sul tuo aiuto.

Estou contando com tua ajuda.

- Era sul punto di uccidersi.
- Lei era sul punto di uccidersi.
- Era sul punto di suicidarsi.
- Lei era sul punto di suicidarsi.

- Ela estava prestes a se matar.
- Ela esteve à beira do suicídio.

- Sono arrivati sul volo 201.
- Loro sono arrivati sul volo 201.
- Sono arrivate sul volo 201.
- Loro sono arrivate sul volo 201.

Eles chegaram no voo 201.

Sono sul balcone.

- Estou no balcão.
- Eu estou no balcão.

- Veramente?
- Sul serio?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

Sul mio cadavere!

Só por cima do meu cadáver!

È sul tavolo.

- Está sobre a mesa.
- Está em cima da mesa.

Dormirò sul pavimento.

Eu vou dormir no chão.

Oh! Sul serio?

Oh! Sério?

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

- Il gatto si era addormentato sul tavolo.
- Il gatto dormiva sul tavolo.
- Il gatto ha dormito sul tavolo.
- Il gatto dormì sul tavolo.

O gato dormiu sobre a mesa.

- C'è una pietra sul pavimento.
- C'è una roccia sul pavimento.

- No chão jaz uma pedra.
- Tem uma pedra no chão.
- Há uma pedra no chão.

- L'ho trovato sdraiato sul letto.
- Lo trovai sdraiato sul letto.

Eu o encontrei deitado na cama.

- Il panico regna sul Titanic.
- Regna il panico sul Titanic.

Pânico reina no Titanic.

- La biro è sul tavolo.
- La penna è sul tavolo.

- A caneta está sobre a mesa.
- A caneta está em cima da mesa.

- I soldi sono sul tavolo.
- Il denaro è sul tavolo.

O dinheiro está em cima da mesa.

- Il foglio è sul letto.
- Il lenzuolo è sul letto.

O lençol está na cama.

- Succede davvero.
- Capita davvero.
- Succede sul serio.
- Capita sul serio.

Isso de fato acontece.

- Cos'ha cantato John sul palco?
- Cosa cantò John sul palco?

O que o John cantou no palco?

- La tazza è sul tavolo.
- La coppa è sul tavolo.

A xícara está sobre a mesa.

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Relaxe!
- Relaxa!

- Ha messo la scatola sul tavolo.
- Lui ha messo la scatola sul tavolo.
- Mise la scatola sul tavolo.
- Lui mise la scatola sul tavolo.

- Ele pôs a caixa em cima da mesa.
- Ele colocou a caixa em cima da mesa.

- Ho visto alcuni fiori sul tavolo.
- Io ho visto alcuni fiori sul tavolo.
- Vidi alcuni fiori sul tavolo.
- Io vidi alcuni fiori sul tavolo.

Eu vi algumas flores sobre a mesa.

- È stato trovato sul fondo del fiume.
- È stata trovata sul fondo del fiume.
- Fu trovato sul fondo del fiume.
- Fu trovata sul fondo del fiume.
- Venne trovato sul fondo del fiume.
- Venne trovata sul fondo del fiume.

Encontraram-no no fundo do rio.

- Sai un bel po' sul sumo.
- Tu sai un bel po' sul sumo.
- Sa un bel po' sul sumo.
- Lei sa un bel po' sul sumo.
- Sapete un bel po' sul sumo.
- Voi sapete un bel po' sul sumo.

Voê sabe bastante sobre sumô.

- Non si può contare sul suo aiuto.
- Non può contare sul suo aiuto.
- Non puoi contare sul suo aiuto.
- Non potete contare sul suo aiuto.

Você não pode contar com a ajuda dele.

- Tom sta contando sul tuo aiuto.
- Tom sta contando sul suo aiuto.
- Tom sta contando sul vostro aiuto.

Tom está contando com a sua ajuda.

- Quanti audiolibri hai sul tuo iPod?
- Quanti audiolibri ha sul suo iPod?
- Quanti audiolibri avete sul vostro iPod?

Quantos audiolivros você tem no seu iPod?

- Era sul punto di piangere.
- Lei era sul punto di piangere.

Ela estava prestes a chorar.

- Ho visto una mosca sul soffitto.
- Vidi una mosca sul soffitto.

- Vi uma mosca no teto.
- Eu vi uma mosca no teto.

- Tamburellava le dita sul tavolo.
- Lei tamburellava le dita sul tavolo.

Ela batucou os dedos na mesa.

- Hanno costruito un ponte sul fiume.
- Costruirono un ponte sul fiume.

Eles construíram uma ponte sobre o rio.

- Tom ha visto qualcosa sul pavimento.
- Tom vide qualcosa sul pavimento.

Tom viu algo no chão.

- Tom si è seduto sul divano.
- Tom si sedette sul divano.

Tom sentou-se no sofá.

- Sto lavorando sul mio discorso.
- Io sto lavorando sul mio discorso.

Estou trabalhando no meu discurso.

- Può essere sul treno successivo.
- Lui può essere sul treno successivo.

Ele pode estar no próximo trem.

- Viviamo tutti sul pianeta Terra.
- Noi viviamo tutti sul pianeta Terra.

Todos vivemos no planeta Terra.

- Tom ha dormito sul materasso gonfiabile.
- Tom dormì sul materasso gonfiabile.

Tom dormiu no colchão inflável.

- Mi ha fatto cantare sul palco.
- Mi fece cantare sul palco.

Ele me fez cantar em cima do palco.

- Tom si è addormentato sul treno.
- Tom si addormentò sul treno.

Tom caiu no sono no trem.

- Ha dormito sul divano del soggiorno.
- Dormì sul divano del soggiorno.

Ele dormiu no sofá da sala.

Ogni giorno imparavo qualche cosa sul pianeta, sulla partenza, sul viaggio.

Todos os dias eu aprendia algo sobre o planeta, sobre a partida, sobre a viagem.

- Vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?

Vê o pássaro no fio de telefone?

- Ha posato il libro sul tavolo.
- Lui ha posato il libro sul tavolo.
- Ha messo il libro sul tavolo.
- Lui ha messo il libro sul tavolo.

Ele pôs o livro sobre a mesa.

- Ha provato a dormire sul pavimento.
- Lui ha provato a dormire sul pavimento.
- Ha cercato di dormire sul pavimento.
- Lui ha cercato di dormire sul pavimento.

Ele tentou dormir no chão.

Loro salirono sul treno.

Eles entraram no trem.

L'ho letto sul giornale.

Eu li isso no jornal.

Mi piace sul serio!

Eu gosto disso de verdade!

Tom è sul vagone.

Tom está na carroça.

Posso dormire sul divano?

Posso dormir no sofá?

Tom sedeva sul tappeto.

Tom se sentou no tapete.

Tom sedeva sul pavimento.

Tom se sentou no chão.

C'è un'arancia sul tavolo.

Há uma laranja na mesa.

Posso dormire sul divano.

Eu posso dormir no sofá.

Stenditi qui sul divano.

Deita-te aqui no sofá.

Tom è sul tetto.

O Tom está no telhado.

- Il gatto è sdraiato sul tavolo.
- La gatta è sdraiata sul tavolo.

- O gato está em cima da mesa.
- O gato está sobre a mesa.

- Il gatto è seduto sul tavolo.
- La gatta è seduta sul tavolo.

O gato está sentado em cima da mesa.

- È un libro sul Barocco.
- Si tratta di un libro sul Barocco.

É um livro sobre o Barroco.

- Tom ha una cicatrice sul mento.
- Tom ha uno sfregio sul mento.

Tom tem uma cicatriz no queixo.

- Ti hanno rubato il portafoglio sul treno.
- Vi hanno rubato il portafoglio sul treno.
- Le hanno rubato il portafoglio sul treno.

Eles roubaram a sua carteira no trem.

- Ti dispiace se mi siedo sul pavimento?
- Vi dispiace se mi siedo sul pavimento?
- Le dispiace se mi siedo sul pavimento?

Você se importa se eu me sentar no chão?