Translation of "Pezzi" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Pezzi" in a sentence and their portuguese translations:

- Taglialo in due pezzi.
- Tagliala in due pezzi.
- Tagliatelo in due pezzi.
- Tagliatela in due pezzi.
- Lo tagli in due pezzi.
- La tagli in due pezzi.

Corte em dois pedaços.

A pezzi.

... desfeito.

In mille pezzi.

Totalmente destroçados.

- Dammi tre pezzi di gesso.
- Datemi tre pezzi di gesso.
- Mi dia tre pezzi di gesso.

Me dê três pedaços de giz.

- Questo puzzle ha cinquecento pezzi.
- Questo puzzle ha 500 pezzi.

Este quebra-cabeça tem quinhentas peças.

- Abbiamo dieci pezzi di bestiame.
- Noi abbiamo dieci pezzi di bestiame.

Temos dez cabeças de gado.

- Ha diviso la torta in cinque pezzi.
- Lei ha diviso la torta in cinque pezzi.
- Divise la torta in cinque pezzi.
- Lei divise la torta in cinque pezzi.

Ela dividiu o bolo em cinco pedaços.

Questa fabbrica produce pezzi per automobili.

Essa fábrica produz peças de automóveis.

- Lui sbuccia le patate e le divide in pezzi.
- Sbuccia le patate e le divide in pezzi.

Ele descasca as batatas e as divide em pedaços.

C'erano quattro pezzi di formaggio sul tavolo.

- Havia quatro pedaços de queijo na mesa.
- Tinha quatro pedaços de queijo na mesa.

Entrambi i pezzi sono fatti di metallo.

Ambas as peças são de metal.

E alla fine, l'intera struttura va in pezzi.

e, no fim, toda a estrutura se desfaz.

Quanti pezzi differenti ci sono negli scacchi giapponesi?

Quantas peças diferentes tem no xadrez japonês?

Scoprii che questi uomini erano stati fatti a pezzi

Descobri que estes jovens estavam dilacerados

Sembra quasi creato mettendo insieme pezzi di altri animali.

Parece ter sido feito com peças sobressalentes.

Il cavallo è l'unico pezzo che può scavalcare altri pezzi.

O cavalo é a única peça que pode saltar por cima de outras peças.

La vecchia moschea è stata abbandonata e sta cadendo a pezzi.

A velha mesquita estava abandonada e se estragando.

Devo tagliarlo in alcuni pezzi. Devo stirarlo in modo che i paesi

eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

- Questa fabbrica produce pezzi per automobili.
- Questa fabbrica produce parti di automobili.

- Essa fábrica produz peças de automóveis.
- Essa fábrica produz peças automotivas.

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

As peças de xadrez são: peão, cavalo, bispo, torre, dama e rei.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

As peças do xadrez são: rei, dama, bispo, cavalo, torre e peão.

Lavoro al computer ascoltando pezzi di pianoforte e clavicembalo di Handel e Rameau.

Trabalho com o computador ouvindo peças para piano e cravo de Handel e Rameau.

Il giocatore con i pezzi neri ha numerose opzioni per rispondere a 1. e4.

O jogador que está com as peças negras dispõe de inúmeras opções para responder a 1. e4.

Con le tenaglie raccolgono pezzi di corallo e di alga e li usano per nascondere la propria presenza,

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.

Gambito é uma manobra de abertura em que geralmente se oferece um peão para adquirir vantagem de posição, romper a estrutura central do adversário ou acelerar o desenvolvimento das peças.

Toki Pona è un puzzle di 120 pezzi. Ogni pezzo ha diverse forme, che possono combaciare per comporre diverse figure. L'interpretazione del compositore di queste figure non sempre corrisponde a quella delle persone che cercano di decifrarle.

Toki Pona é um quebra-cabeça de 120 peças. Cada peça tem várias formas, que se podem encaixar para compor diferentes figuras. A interpretação dessas figuras pelo compositor nem sempre corresponde à das pessoas que as tentam decifrar.

Era il mio turno di giocare e il mio re non veniva attaccato, cioè sotto scacco. Ma nessuno dei miei pezzi poteva fare una mossa valida. Così, quello che viene chiamato "re annegato" o "pareggio per annegamento" è stato caratterizzato. La partita è stata un pareggio.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.