Translation of "L'amore" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "L'amore" in a sentence and their portuguese translations:

- Diffondi l'amore.
- Diffonda l'amore.
- Diffondete l'amore.

Espalhe o amor.

L'amore ama l'amore.

O amor ama o amor.

L'amore ama amare l'amore.

O amor adora amar o amor.

- L'amore ferisce.
- L'amore fa male.

O amor machuca.

- Amo l'amore.
- Io amo l'amore.

- Eu amo o amor.
- Amo o amor.

- Che cos'è l'amore?
- Cos'è l'amore?

- Que é o amor?
- O que é o amor?

- L'amore fa miracoli.
- L'amore fa dei miracoli.

- O amor faz milagres.
- O amor opera milagres.
- O amor realiza milagres.

L'amore dura.

O amor dura.

- L'amore è una bugia.
- L'amore è una menzogna.

O amor é uma mentira.

- Sanguino quando faccio l'amore.
- Io sanguino quando faccio l'amore.

Sangro quando faço amor.

- Voglio trovare l'amore vero.
- Io voglio trovare l'amore vero.

- Eu quero encontrar o amor verdadeiro.
- Quero encontrar o amor verdadeiro.

L'amore non perdona.

O amor não perdoa.

L'amore è cieco.

O amor é cego.

L'amore è tutto.

O amor é tudo.

L'amore fa male.

O amor dói.

L'amore è egoista.

O amor é egoísta.

L'amore non esiste.

O amor não existe.

Non c'è nessuna strada per l'amore. L'amore è la strada.

Não existe caminho para o amor. O amor é o caminho.

- Non c'è niente di prezioso come l'amore.
- Niente è prezioso come l'amore.
- Nulla è prezioso come l'amore.

Não há nada tão valioso quanto o amor.

- È l'amore della sua vita.
- Lui è l'amore della sua vita.
- Lei è l'amore della sua vita.

- Ela é o amor da vida dele.
- Ele é o amor da vida dela.

- È l'amore della mia vita.
- Lui è l'amore della mia vita.

Ele é o amor da minha vida.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

Dizem que o amor é cego.

L'amore eterno non esiste.

Amor eterno não existe.

L'amore sorpassa ogni distanza.

O amor vence qualquer distância.

L'amore non ha colore!

O amor não tem cor!

L'amore vero è incondizionato.

O verdadeiro amor é incondicional.

- L'amore è cieco, l'odio pure.
- L'amore è cieco. Anche l'odio è cieco.

O amor é cego. O ódio também o é.

L'amore è vederla nei sogni.

Amor é ver ela em seus sonhos.

Fate l'amore, non la guerra.

Façam amor, não guerra.

L'amore vero non finisce mai.

- O amor de verdade nunca termina.
- O amor verdadeiro nunca termina.

Parlare d'amore è fare l'amore.

Falar de amor é fazer amor.

L'amore vero nasce dalle difficoltà.

O amor verdadeiro cresce na dificuldade.

Perché l'amore è così complicato?

Por que o amor é tão complicado?

A volte l'amore è proibito.

Às vezes o amor é proibido.

L'amore è per gli adolescenti.

O amor é para adolescentes.

- Quello che non voglio perdere è l'amore.
- Ciò che non voglio perdere è l'amore.

O que eu não quero perder é o amor.

L'amore è la mia vera identità. L'altruismo è il mio vero io. L'amore è il mio vero carattere. L'amore è il mio nome.

O amor é a minha verdadeira identidade. A ausência de ego é o meu verdadeiro eu. O amor é o meu verdadeiro caráter. Amor é o meu nome.

La cosa più importante è l'amore.

A coisa mais importante é o amor.

Crebbe l'amore tra Taro e Hanako.

O amor cresceu entre Taro e Hanako.

Si dice che l'amore è cieco.

- Dizem que o amor é cego.
- Diz-se que o amor é cego.

Perché l'amore ci rende così felici?

Por que o amor nos faz assim felizes?

Mary è l'amore della mia vita.

Maria é o amor da minha vida.

L'amore è bello se è litigarello.

Isso é briga de namorados.

Non si prende alla leggera l'amore.

- Não devemos fazer piadas com amor.
- Com o amor não se brinca.

L'amore non ha mai ucciso nessuno.

O amor nunca matou ninguém.

Lo ha fatto per l'amore dell'arte.

Ele fez isso por amor à arte.

L'amore conosce solo il numero due.

O amor só conhece o número dois.

L'amore è la natura divina in azione.

O amor é a natureza de Deus em ação.

L'amore e la tosse non si possono nascondere.

Tosse e amor não se podem esconder.

Alla fine, Mario riuscì ad ottenere l'amore della principessa.

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.

- Non c'è amore sprecato.
- L'amore non è mai sprecato.

Amar nunca é um desperdício.

L'amore della famiglia supera tutto quanto si possa immaginare.

O amor da família supera tudo quanto se possa imaginar.

Amore? Cos'è? Sono orfano. Non ho mai conosciuto l'amore.

Amor? O que é isso? Sou órfão. Nunca conheci o amor.

L'amore della vita di Layla era un uomo sposato.

O amor da vida de Layla era um homem casado.

La vita è un indovinello è l'amore è la soluzione.

A vida é um enigma e o amor é a resposta.

La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata.

A matemática é como o amor: uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Os poetas não podem viver sem amor.

La paura e l'amore sono le uniche emozioni che accelerano i battiti del nostro cuore.

O medo e o amor são as únicas emoções que aceleram as batidas do nosso coração.

Come l'amore e la musica, gli scacchi hanno il dono di rendere felici le persone.

Assim como o amor e a música, o xadrez tem o dom de fazer as pessoas felizes.

Forse l'amore è proprio questo, lasciare libere le persone, anche con la paura che non tornino più.

Talvez o amor seja apenas isso: deixar livres as pessoas, mesmo com medo que elas não voltem.

- L'amore è l'unica realtà e non è un semplice sentimento. È la verità ultima che sta alla base della creazione.
- L'amore è l'unica realtà e non è un semplice sentimento. È la verità suprema che sta alla base della creazione.
- L'amore è l'unica realtà e non è un semplice sentimento. È la verità definitiva che sta alla base della creazione.

O amor é a única realidade e não é mero sentimento. É a verdade suprema que reside no âmago de tudo o que é criado.

Aveva amato e attraverso l'amore aveva trovato se stesso. La maggior parte degli uomini ama invece per perdersi.

Amara e por meio do amor encontrara a si próprio. A maior parte das pessoas, por outro lado, ama para perder-se.

L'amore è una commedia in Francia, una tragedia in Inghilterra, un'opera in Italia e un melodramma in Germania.

O amor é uma comédia na França, uma tragédia na Inglaterra, uma ópera na Itália e um melodrama na Alemanha.

Ho sentito dire che l'inglese serve a fare soldi, il francese serve a fare l'amore e lo spagnolo serve a pregare Dio.

Ouvi dizer que o inglês é para ganhar dinheiro, o francês é para fazer amor, e o espanhol é para orar a Deus.

- L'amore per il denaro è la radice di tutti i mali.
- L'attaccamento al denaro infatti è la radice di tutti i mali.

O amor ao dinhero é a raiz de todos os males.

L'amore è una pazzia temporanea curabile con il matrimonio o con la rimozione del paziente dalle influenze sotto cui ha subito il disordine.

O amor é uma insanidade temporária curável pelo casamento ou pela remoção do paciente para longe da influência sob a qual ele contraiu a moléstia.

- Quando una donna ha una scelta tra amore e ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.
- Quando una donna può scegliere tra l'amore e la ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.

Quando uma mulher deve escolher entre o amor e a riqueza, ela sempre tenta escolher os dois.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.
- Din don, domani è festa, si mangia la minestra; la minestra non mi piace; si mangia pan e brace; la brace è troppo nera; si mangia pan e pera; la pera è troppo bianca; si mangia pan e panca; la panca è troppo dura; si va a letto addirittura.

Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.