Translation of "Entra" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Entra" in a sentence and their portuguese translations:

Entra!

Entre!

- Entra, per favore!
- Entra, per piacere!

Entre, por favor!

Entra, Tom.

Entre, Tom.

Entra in macchina.

Entre no carro.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

A felicidade não entra em portas fechadas.

- Entra pure!
- Entrate pure!
- Entri pure!

Queira entrar!

- Non entri?
- Non entra?
- Non entrate?

Você não vai entrar?

L'ora legale entra in vigore domenica prossima.

No próximo domingo começará o horário de verão.

- Ciao, Tom. Entra.
- Ciao, Tom. Vieni dentro.

Alô, Tom. Entre.

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.
- Entra, per favore.
- Entra, per piacere.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

Un profumo sottile di gelsomino entra dalla finestra.

Um sutil aroma de jasmim entra pela janela.

Se entra in circolo nel sangue ti viene un'infezione,

Se entrar na corrente sanguínea, apanhamos uma infeção.

- Entra o esci.
- Entri o esca.
- Entrate o uscite.

Entre ou saia.

L'ultima persona che entra nel gruppo è il conte.

A última pessoa a se integrar ao grupo é o conde.

- Per piacere, entra ora.
- Per favore, entra ora.
- Per piacere, entra adesso.
- Per favore, entra adesso.
- Per piacere, entrate adesso.
- Per favore, entrate adesso.
- Per piacere, entrate ora.
- Per favore, entrate ora.
- Per piacere, entri ora.
- Per piacere, entri adesso.
- Per favore, entri ora.
- Per favore, entri adesso.

- Por favor, entre agora.
- Entre agora, por favor.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

Siete un mix di tutto quello che entra nella vostra vita.

Você é uma mistura daquilo que permite entrar em sua vida.

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

Bisogna chiudere la porta dopo che si entra in una stanza.

Você deve fechar a porta depois que entrar na sala.

Dopo la pioggia l'odore di eucalipto diventa più forte e entra nella finestra.

Após a chuva o cheiro do eucalipto fica mais forte e entra pela janela.

- Entra e guarda, che comodità.
- Entrate e guardate, che comodità.
- Entri e guardi, che comodità.
- Entra e guarda, che conforto.
- Entrate e guardate, che conforto.
- Entri e guardi, che conforto.

Entrem e vejam, que conforto.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Quando pronuncio la parola Niente, creo qualche cosa che non entra in alcun nulla.

Quando pronuncio a palavra Nada, crio algo que não cabe em nenhum não-ser.

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

Entre, a porta está aberta.

- Entra. Insisto.
- Entrate. Insisto.
- Entri. Insisto.
- Vieni dentro. Insisto.
- Venite dentro. Insisto.
- Venga dentro. Insisto.

Entre. Eu insisto.

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

- Una mosca non vola dentro una bocca chiusa.
- Una mosca non entra in una bocca chiusa.

Em boca fechada não entra mosca.

La Batmobile va, due giovani donne ridono sotto la pioggia, un uomo vestito come Joker entra in una macchina.

O Batmóvel passa, duas jovens riem na chuva, um homem fantasiado de Coringa entra num carro.

Nel pomeriggio la luce del sole entra attraverso la finestra in maniera obliqua e assume una morbida sfumatura dorata, tipica dell'inizio dell'autunno.

À tarde, a luz do sol entra através da janela de maneira oblíqua e assume um suave tom dourado, típico do início do outono.

Negli Stati Uniti si ha la scelta, quando si entra in un ristorante, di sedersi nella sezione per fumatori o nella sezione per non fumatori.

Nos Estados Unidos você tem a opção, ao entrar num restaurante, de se sentar na seção de fumantes ou não-fumantes.