Translation of "Coraggio" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Coraggio" in a sentence and their portuguese translations:

- Abbi coraggio.
- Abbia coraggio.
- Abbiate coraggio.

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

Coraggio!

Coragem!

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

Eu admiro sua coragem.

- Ammirano il tuo coraggio.
- Loro ammirano il tuo coraggio.
- Ammirano il suo coraggio.
- Loro ammirano il suo coraggio.
- Ammirano il vostro coraggio.
- Loro ammirano il vostro coraggio.

Eles admiram sua coragem.

- Devi rinforzare il tuo coraggio.
- Deve rinforzare il suo coraggio.
- Dovete rinforzare il vostro coraggio.
- Tu devi acquisire coraggio.

Você deve criar coragem.

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

Admiro você pela sua coragem.

Adoro il tuo coraggio!

Adoro a sua atitude!

Egli non ha coraggio.

Ele não tem coragem.

- Metterò il suo coraggio alla prova.
- Io metterò il suo coraggio alla prova.

Eu testarei sua coragem.

- Non ho il coraggio di farlo.
- Io non ho il coraggio di farlo.

Eu não tenho a coragem para fazer isso.

Gli è mancato il coraggio.

- Faltou-lhe coragem.
- Faltou coragem a ele.

A Tom manca il coraggio.

O Tom não tem coragem.

- Ken non aveva il coraggio di riprovarlo.
- Ken non aveva il coraggio di riprovarla.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarla ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarla di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo un'altra volta.
- Ken non aveva il coraggio di provarla un'altra volta.

Ken não teve coragem de tentar de novo.

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

- Mudar um costume necessita coragem.
- Mudar um costume exige coragem.
- Precisa-se de coragem para mudar um costume.

Non abbiamo mai perso il coraggio.

- Nós nunca perdemos a coragem.
- Nós nunca nos acovardamos.

- Senza l'umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.
- Senza umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.

Sem humildade, a coragem é um jogo perigoso.

Il coraggio le ha fatto guadagnare tempo.

A coragem deu-lhe mais tempo.

Tom ammirava davvero il coraggio di Mary.

Tom realmente admirou a coragem de Mary.

- Coraggio!
- Su col morale!
- Su con la vita!

Ânimo!

Vorrei farti una proposta, ma non ho coraggio.

Eu gostaria de lhe fazer uma proposta, mas eu não tenho coragem.

Non ho avuto il coraggio di ripetere la domanda.

Não me atrevi a repetir a pergunta.

A volte il coraggio è più prezioso della prudenza.

Às vezes a coragem vale muito mais que a prudência.

Tom non aveva il coraggio di dire di no.

Tom não teve coragem de dizer não.

Tom non aveva il coraggio di premere il grilletto.

Tom não teve coragem de puxar o gatilho.

Una libbra di coraggio vale un sacco di fortuna.

Meio quilo de coragem vale mais que uma tonelada de sorte.

Il coraggio fa gli eroi, ma la fiducia costruisce l'amicizia.

A coragem faz heróis, mas a confiança constrói amizades.

Ci vuole del coraggio a fare una cosa del genere.

É preciso coragem para se fazer uma coisa dessas.

Hai il coraggio di aiutarmi a realizzare il mio piano?

Você tem coragem de me ajudar a concretizar meu plano?

- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.

Duvido que o Tom tenha a coragem para defender o que ele acredita.

La vita è generosa con chi ha il coraggio di osare.

A vida é generosa com os que têm a coragem de se atrever.

Non ho ne le parole ne il coraggio per fare la domanda.

Eu não tenho palavras nem coragem para fazer a pergunta.

La sincerità richiede coraggio. E i coraggiosi sono una razza quasi estinta.

A sinceridade requer coragem. E os corajosos são uma raça quase extinta.

Qualcuno ha il coraggio di ammettere che queste vuvuzela stanno uccidendo il torneo.

Alguém tenha a coragem de admitir que essas vuvuzelas estão acabando com o torneio.

Vorrei sedermi vicino a te in silenzio, ma non ne ho il coraggio .

Eu gostaria de sentar ao seu lado em silêncio, mas não tenho coragem.

Lui non ha il coraggio di rivelare ai suoi genitori che è gay.

Ele não tem coragem de contar aos seus pais que é gay.

Se ne vale la pena, si trova sempre tutto: tempo, coraggio, scusa e motivo.

Se vale a pena, encontra-se sempre tudo: tempo, coragem, desculpa e motivo.

Tom non ha avuto ancora il coraggio di parlare di sessualità con i bambini.

Tom ainda não teve coragem de falar sobre sexualidade com seus filhos.

Tom non ha ancora avuto il coraggio di parlare della morte con i bambini.

Tom ainda não teve coragem de falar sobre morte com seus filhos.

Le ci sono voluti sei anni per trovare il coraggio di dirgli che non le piaceva più.

Ela levou seis anos até ter coragem de dizer a ele que não gostava mais dele.

Ci vuole sole coraggio, o forse buon senso, per capire che le lezioni migliori sono di solito le più dure.

É preciso apenas coragem, ou talvez bom senso, para entender que as melhores lições geralmente são as mais difíceis.