Translation of "30$" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "30$" in a sentence and their portuguese translations:

- Quello costerà 30$.
- Quella costerà 30$.
- Costerà 30$.
- Quello verrà 30$.
- Quella verrà 30$.
- Verrà 30$.

- Vai custar 30 dólares.
- Isso vai custar 30 dólares.

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.
- Ora ho 30 anni.

Tenho trinta anos agora.

- Per favore, leggi pagina 30.
- Per piacere, leggi pagina 30.
- Per favore, legga pagina 30.
- Per piacere, legga pagina 30.
- Per favore, leggete pagina 30.

- Por favor, leia a página 30.
- Por favor, leiam a página 30.

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.

- Tenho trinta anos agora.
- Eu tenho 30 anos agora.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

- Vai custar €30.
- Vai custar trinta euros.

- Sono arrivato alle 2:30.
- Io sono arrivato alle 2:30.
- Sono arrivata alle 2:30.
- Io sono arrivata alle 2:30.

Eu cheguei às 14:30.

Ma 30 esemplari...

Mas um grupo de 30 hienas...

- Tornerò alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 14:30.

- Voltarei às 2h30.
- Eu voltarei às 2h30.

Sono stata con Tom dalle 8:30 alle 2:30.

Eu estive com o Tom das 8h30 às 2h30.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.

Estaremos lá às 2h30.

- Tom è arrivato alle 2:30.
- Tom arrivò alle 2:30.

O Tom chegou às 2:30.

Incominciamo da pagina 30.

Vamos começar na página 30.

Arrivai in 30 minuti.

Cheguei em 30 minutos

- La scuola finisce alle 3:30.
- La scuola termina alle 3:30.

- A escola termina às 3h30.
- A escola termina às três e meia.

- Devo saperlo prima delle 2:30.
- Io devo saperlo prima delle 2:30.
- Mi serve saperlo prima delle 2:30.
- A me serve saperlo prima delle 2:30.
- Ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.
- Io ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.

Eu preciso saber antes das 2h30.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

- Ho una riunione alle 2:30.
- Io ho una riunione alle 2:30.

- Tenho uma reunião às 14:30.
- Tenho uma reunião às 2:30.

Lunga più di 30 cm,

Alcançando os 30 centímetros,

Tom possiede il 30% dell'azienda.

Tom é dono de 30% da empresa.

- Tom è arrivato a casa alle 6:30.
- Tom arrivò a casa alle 6:30.

Tom chegou em casa às 6:30.

- Tom è andato a casa alle 6:30.
- Tom andò a casa alle 6:30.

Tom foi para casa às 6:30.

- Tom è arrivato a casa alle 2:30.
- Tom arrivò a casa alle 2:30.

O Tom chegou em casa às 2:30.

- Non saremo qui dopo le 2:30.
- Noi non saremo qui dopo le 2:30.

Não estaremos aqui após as 2:30.

- Il treno è in ritardo di 30 minuti.
- Il treno ha 30 minuti di ritardo.

O trem está atrasado 30 minutos.

- Tom arrivò a Boston alle 2:30.
- Tom è arrivato a Boston alle 2:30.

O Tom chegou em Boston às 2:30.

Dopo 30 anni dalla sua nascita,

Trinta anos depois de eclodir aqui...

Prenderò il treno delle 10:30.

Vou apanhar o comboio das dez e meia.

Ho fatto colazione alle 7:30.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

La lezione comincia alle 8:30.

A aula começa às 8:30.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Um monstro... ... com mais de 30 cm de comprimento.

Tom non tornerà prima delle 2:30.

O Tom não volta até às 2:30.

Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30.

Nós geralmente tomamos café da manhã às 7h30.

- Tom aveva 30 anni.
- Tom aveva trent'anni.

Tom tinha trinta anos.

- Mi servono 30 minuti.
- A me servono 30 minuti.
- Mi servono trenta minuti.
- A me servono trenta minuti.

- Eu preciso de 30 minutos.
- Preciso de 30 minutos.

Hanno avuto un litigio intorno agli anni '30.

tiveram um rompimento por volta dos anos 30.

Le temperature possono scendere fino a -30 gradi

Aqui, as temperaturas chegam a -30 graus

Credevo ti dovessi alzare per le 7:30.

Pensei que você tinha que se levantar às 7h30.

Sembra vecchio, ma non ha ancora 30 anni.

Ele parece velho, mas ainda não tem 30 anos.

Per 100,000 pesos, pari circa a 30 dollari.

Você basicamente ganha 100.000 pesos, o que é equivalente a 30 dólares.

- Tom deve pulire la sua stanza prima delle 2:30.
- Tom deve pulire la sua camera prima delle 2:30.

- Tom tem que limpar seu quarto antes das 2h30.
- Tom tem que limpar seu quarto antes das 14:30.

- Lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.
- Io lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.

Eu sei quem esteve no escritório de Tom às 2h30.

Tom ha finito la colazione prima delle 7:30.

Tom terminou o café da manhã antes das 7h30.

- Sono le tre e mezza.
- Sono le 3:30.

São 3h30.

Mi hanno fatto aspettare per più di 30 minuti.

Fizeram-me esperar por mais de meia hora.

È probabile che Tom arrivi prima delle 2:30.

Parece que Tom chegará antes das duas e meia.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

O Tom tem que terminar esse trabalho até as 2h30.

Tom ha un appuntamento con Mary alle 2:30.

Tom tem um compromisso com Maria às 2:30.

- L'aereo è decollato alle 2:30.
- L'aeroplano è decollato alle 2:30.
- L'aereo decollò alle 2:30.
- L'aeroplano decollò alle 2:30.
- L'aereo è decollato alle due e mezza.
- L'aeroplano è decollato alle due e mezza.
- L'aereo decollò alle due e mezza.
- L'aeroplano decollò alle due e mezza.

O avião decolou às 14:30.

L'aereo di Tom parte per Boston alle 2:30 p.m.

O voo de Tom parte para Boston às 14:30.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

- Estaremos lá às duas e meia.
- Estaremos lá mais ou menos às 2:30.

- Tom e Mary si incontrarono di fronte al museo alle 2:30.
- Tom e Mary si sono incontrati di fronte al museo alle 2:30.

O Tom e a Mary se encontraram em frente ao museu às 2h30.

Dopo aver lavorato per oltre 30 anni con questi nobili animali,

Depois de trabalhar com estes animais durante quase 30 anos,

Alcuni dei suoi rivali vengono qui da più di 30 anni.

Alguns dos seus adversários vêm aqui há mais de 30 anos.

- Insegno francese da oltre 30 anni.
- Insegno francese da oltre trent'anni.

- Eu ensino Francês há mais de 30 anos.
- Ensino Francês há mais de trinta anos.

Tom disse a Mary che doveva andar via prima delle 2:30.

Tom disse à Mary que ele tinha que ir embora antes das 2:30.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ho trovato il diario di mio padre che ha tenuto per 30 anni.

Encontrei o diário no qual meu pai escreveu durante trinta anos.

Come può una vipera grande quanto un righello di 30 cm causare tanto scompiglio?

Como é que uma víbora com 30 centímetros causa tanto caos?

Tom ha svegliato Mary alle 6:30 e lei non era contenta di ciò.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.

Gli scienziati calcolano che i mammiferi diventano più attivi del 30% di notte quando vivono con gli esseri umani.

Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.

- Tom si alza alle 5:30 ogni mattina.
- Tom si alza alle cinque e trenta ogni mattina.
- Tom si alza alle cinque e mezza ogni mattina.

Tom acorda às 5h30 todas as manhãs.

- Il primo parte alle cinque e mezza del pomeriggio e arriva alle otto e venticinque di sera.
- Il primo parte alle 17:30 ed arriva alle 20:25.

O primeiro parte às 17h30 e chega às 20h25.

Nel 1951, al Palazzo dei pionieri sovietici, il maestro internazionale britannico Robert Wade ha giocato una partita simultanea con 30 bambini locali fino a 14 anni. Dopo sette ore di gioco, MI Wade è riuscito a fare 10 pareggi, avendo perso le altre 20 partite.

Em 1951, no Palácio dos Pioneiros Soviéticos, o Mestre Internacional britânico Robert Wade jogou uma simultânea com 30 crianças locais de até 14 anos de idade. Após sete horas de jogo, o MI Wade conseguiu fazer 10 empates, tendo perdido as outras 20 partidas.