Translation of "Pagina" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pagina" in a sentence and their portuguese translations:

- Apri a pagina nove.
- Apra a pagina nove.
- Aprite a pagina nove.

Abra na página nove.

- Hai ricaricato la pagina?
- Ha ricaricato la pagina?
- Avete ricaricato la pagina?

Você atualizou a página?

- Per piacere, copia questa pagina.
- Per favore, copia questa pagina.
- Per piacere, copi questa pagina.
- Per favore, copi questa pagina.
- Per piacere, copiate questa pagina.
- Per favore, copiate questa pagina.

Por favor, copie esta página.

- Per favore, leggi pagina 30.
- Per piacere, leggi pagina 30.
- Per favore, legga pagina 30.
- Per piacere, legga pagina 30.
- Per favore, leggete pagina 30.

- Por favor, leia a página 30.
- Por favor, leiam a página 30.

- C'è una pagina che manca.
- Manca una pagina.

- Está faltando uma página.
- Há uma página faltando.

- Ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Lui lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lasciò l'ultima pagina vuota.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lui lasciò l'ultima pagina vuota.

Ele deixou a última página em branco.

- Tom ha stampato la pagina.
- Tom stampò la pagina.

Tom imprimiu a página.

- Dovete solo leggere qualche altra pagina.
- Devi solo leggere qualche altra pagina.
- Deve solo leggere qualche altra pagina.

Você só tem que ler mais algumas páginas.

- Ho letto la prima pagina.
- Io ho letto la prima pagina.

Eu li a primeira página.

Cominciamo da pagina trenta.

Comecemos na página 30.

Incominciamo da pagina 30.

Vamos começar na página 30.

A che pagina sei?

- Em que página você está?
- Em que página vocês estão?

- Aprite il vostro libro a pagina nove.
- Apri il tuo libro a pagina nove.
- Apra il suo libro a pagina nove.

Abra o seu livro na página nove.

- Apri il tuo libro a pagina 59.
- Apra il suo libro a pagina 59.
- Aprite il vostro libro a pagina 59.

Abra seu livro na página 59.

- Aprite il vostro libro a pagina dieci.
- Apra il suo libro a pagina dieci.
- Apri il tuo libro a pagina dieci.

Abra seu livro na página dez.

C'è una pagina che manca.

- Está faltando uma página.
- Há uma página faltando.

Strapperò una pagina dal libro.

Vou arrancar uma página do livro.

È tempo di voltare pagina.

É tempo de voltar a página.

- Per piacere, fai tre copie di questa pagina.
- Per favore, fai tre copie di questa pagina.
- Per piacere, faccia tre copie di questa pagina.
- Per favore, faccia tre copie di questa pagina.
- Per piacere, fate tre copie di questa pagina.
- Per favore, fate tre copie di questa pagina.

Faça três cópias desta página, por favor.

- Questa è la mia pagina su Facebook.
- Questa è la mia pagina di Facebook.

Essa é a minha página no Facebook.

Aprite il libro a pagina dieci.

Abra seu livro na página dez.

Ho letto ogni pagina tranne l'ultima.

Li todas as páginas, exceto a última.

Girò la pagina del suo libro.

Ela virou uma página do livro dela.

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

Esta página foi deixada intencionalmente vazia.

Aprite i vostri libri a pagina cento.

Abram os livros na página cem.

La sua pagina web è in esperanto.

Sua página da web é em Esperanto.

- "Lavoro da casa", ha detto un'amica sulla sua pagina Facebook.
- "Lavoro da casa", disse un'amica sulla sua pagina Facebook.
- "Sto lavorando da casa", ha detto un'amica sulla sua pagina Facebook.
- "Sto lavorando da casa", disse un'amica sulla sua pagina Facebook.

- "Estou trabalhando em casa", disse uma amiga em sua página no Facebook.
- "Eu estou trabalhando em casa", disse uma amiga em sua página no Facebook.

- Non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.
- Io non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.

Eu ainda não li a última página do romance.

Fate tre copie di questa pagina, per piacere.

Faça três cópias desta página, por favor.

Aprite il vostro libro a pagina otto, per favore.

Abram os seus livros na página 8, por favor.

Data dell'ultima modifica di questa pagina: 3/11/2010.

Data da última atualização desta página: 03/11/2010.

C'è una illustrazione nella parte alta di questa pagina.

Aqui está uma ilustração no topo dessa página.

- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Io non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Io non ho portato il mio."

"Abram os seus livros na página 48." "Eu não trouxe o meu."

Quindi, se metto una 'K' sul lato destro della pagina,

Então, se eu colocasse um K na margem direita da página,

Lo scandalo politico occupava tutta la prima pagina del giornale.

O escândalo político ocupou toda a primeira página do jornal.

- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una sola pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una sola pagina.

- No Tatoeba, não dá para traduzir mais de 15 frases numa única página.
- No Tatoeba, não é possível traduzir mais de 15 frases numa única página.

Questo libro ha catturato la mia attenzione dalla prima all'ultima pagina.

Esse livro prendeu-me a atenção desde a primeira até a última página.

Più del 90 % delle visite ad una pagina web provengono da motori di ricerca.

Mais de 90 por cento das visitas à uma página web são de motores de busca.

Il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.

O mundo é um livro e aqueles que não viajam leem apenas uma página.

Tom cercò di trarre profitto dalla tragedia creando una pagina falsa di Facebook per raccogliere le donazioni.

Tom tentou lucrar com a tragédia criando uma página falsa no Facebook para arrecadar doações.