Translation of "Passare" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Passare" in a sentence and their polish translations:

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

Przesuń się.

- Voglio passare del tempo con te.
- Io voglio passare del tempo con te.
- Voglio passare del tempo con voi.
- Io voglio passare del tempo con voi.
- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

Chciałbym spędzić z tobą trochę czasu.

- Puoi passare la notte se vuoi.
- Può passare la notte se vuole.
- Potete passare la notte se volete.

Możesz zostać na noc, jeśli chcesz.

Posso passare più tardi?

Mogę przyjść później?

Devo provare a passare di qua.

Chyba spróbuję przejść tędy.

Vorrei passare tutte le mattine così!

Chciałbym spędzić cały poranek w ten sposób.

Puoi passare la notte da noi.

Możesz u nas przenocować.

Mi potresti passare l'acqua, per favore?

Czy mógłbyś podać mi wodę, proszę?

- Hai qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Tu hai qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Ha qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Lei ha qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Avete qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Voi avete qualcosa per fare passare il mal di testa?

Czy masz coś na ból głowy?

- Puoi passarmi un fazzoletto?
- Può passarmi un fazzoletto?
- Potete passarmi un fazzoletto?
- Mi puoi passare un fazzoletto?
- Mi può passare un fazzoletto?
- Mi potete passare un fazzoletto?

Możesz mi dać chusteczkę?

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

Czy możesz mi podać sól?

Voglio passare la mia vita con te.

Chcę spędzić życie z tobą.

Dario fece passare l’esercito dall’Asia in Europa.

Dariusz przeprowadził armię z Azji do Europy.

Grazie al suo carapace protettivo, riesce a passare.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Non vedeva l'ora di passare del tempo con lui.

Nie mogła się doczekać, żeby spędzić z nim czas.

Tom e Mary volevano passare alcuni giorni in montagna.

Tom i Mary chcieli spędzić kilka dni w górach.

Abbiamo un intero giorno da passare assieme, e anche di più.

Możemy spędzić razem cały dzień, albo i więcej.

Al calare della notte, le otarie avrebbero più possibilità di passare inosservate.

Po zapadnięciu zmroku kotiki powinny mieć większe szanse na przemknięcie obok.

Faccio passare dentro la borraccia, stringo bene, e poi la seppellisco qua sotto.

przekładam przez nie manierkę, zaciskam i po prostu zakopuję.

- È sicuro che passerà il prossimo esame.
- È sicuro di passare il prossimo esame.
- Lui è sicuro che passerà il prossimo esame.
- Lui è sicuro di passare il prossimo esame.

Jest pewny, że zda kolejny egzamin.

Se avessi otto ore per abbattere un albero, mi piacerebbe passare le prime sei ore ad affilare l'ascia.

Gdybym miał osiem godzin na ścięcie drzewa, pierwsze sześć godzin poświęciłbym na ostrzenie siekiery.

- Abbiamo intenzione di passare la nostra luna di miele all'estero.
- Noi abbiamo intenzione di passare la nostra luna di miele all'estero.
- Abbiamo intenzione di trascorrere la nostra luna di miele all'estero.
- Noi abbiamo intenzione di trascorrere la nostra luna di miele all'estero.

Miesiąc miodowy planujemy spędzić za granicą.

- Tom voleva passare il resto della sua vita in America.
- Tom voleva trascorrere il resto della sua vita in America.

Tom chciał spędzić resztę swojego życia w Ameryce.